第二十七章(第2/4页)

“该死。”莱姆咕哝了一句。

塞利托的电话响了。波·豪曼的紧急勤务组已经上路了。几分钟后就能赶到教堂。

“听起来这是我们唯一的希望了。”贝克尔说。

贝克尔、萨克斯和普拉斯基立即冲出去,参加抓捕行动。

莱姆、丹斯和塞利托留在实验室里,试着从文森特口中得知关于杰拉德·邓肯的更多线索。同时,库柏继续搜索数据库,寻找更多关于邓肯的信息。

“对于时钟、时间和阴历,他有什么兴趣?”莱姆问。

“他收集旧钟表。他真是一个钟表匠——这是他的爱好,你知道。他好像也没有开商铺或做别的生意。”

莱姆说:“但是他可能为哪家商店工作。查找一下钟表匠的专业组织,还有收藏者组织。”

库柏在键盘上输入关键词。他问:“只在美国范围内搜索吗?”

丹斯问:“他是什么国籍?”

“我想,他应该是美国人。他讲英语时,并没有什么外国口音。”

库柏搜索了许多网站,然后摇摇头。“钟表制造业是个很受欢迎的行业。规模较大的组织包括:总部位于瑞士的日内瓦钟表匠、珠宝商和金匠协会,高级钟表学跨行业协会;美国的钟表匠研究所;同样也设在瑞士的瑞士手表和珠宝零售商协会;英国钟表收藏家协会;英国钟表学会;瑞士手表业雇主协会和瑞士手表业联盟……另外还有几十家规模较小的组织。”

“给他们发电子邮件,”塞利托说,“询问一下关于邓肯的信息。无论他是钟表匠还是收藏家。”

“再问问国际刑警组织,”莱姆说完便转向文森特,“你们是怎么认识的?”

文森特结结巴巴地叙述了他们是如何偶遇的,又说这种无意的结识并不犯法。凯瑟琳·丹斯边听边用平静的口吻问了一些问题,然后指出他正在说谎:“我们谈好的交易法则是,你必须老实交待,”她说,同时身体前倾。从她那“捕食者”般凶猛的眼镜中投射出冷酷的目光。

“好吧,我只是,嗯,说的太笼统了,你知道的。”

“我们不要笼统的叙述,”莱姆吼着,“我们要知道你他妈的是怎么认识他的。”

这个强奸犯承认,虽然他们的相识的确是一种巧合,但却不是光明磊落的。文森特详细述说了他们在他工作地点附近一家餐厅里初次见面的情景。邓肯当时在跟踪昨天被他杀死的一个男人,而文森特正窥探着一个女服务生。

莱姆心想,这两人真是臭味相投。

梅尔·库柏从电脑屏幕上抬起头来:“找到一些东西……密西西比州以西有六十八个叫杰拉德·邓肯的人。我在查找搜捕令记录,以及联邦调查局的暴力罪犯逮捕计划记录。然后再进行比对,检查近似的年龄组别和职业组别。你真的无法再进一步缩小搜索范围了吗?”

“要是能缩小,我一定会的。他从来不说他自己的事儿。”

丹斯点点头,她相信他的这句话。

隆恩·塞利托提了一个莱姆也想问的问题:“我们知道他正在锁定特殊的谋杀对象,而且要提前把他们找出来。这是为什么?他有什么目的?”

强奸犯说:“因为他老婆的事情。”

“他结过婚吗?”

“那是过去的事了。”

“讲给我们听听。”

“几年前,他和老婆一起来纽约度假。他去某个地方应酬业务伙伴,于是他老婆就一个人去听音乐会。她沿着一条偏僻的小街走回宾馆,路上被小汽车或者卡车给撞了。司机逃逸了。她喊救命,但没人来救她,也没人报警或打电话给消防队。医生后来说,在她被撞以后,生命可能还持续了十分钟左右。他说,即使不是医生的话,过路的人也可以帮她止血。只要压迫出血点就行了。但是没人帮她。”