第十七章(第3/12页)

“就在这儿,”杰克兄弟说着便向大屋子的尽头走去,我看见那儿有一排小房间,其中只有一间亮着灯光。这时,我看见房门口出现了一个人,他一瘸一拐地走了过来。

“晚上好,杰克兄弟,”他说。

“啊,是塔普兄弟,我想找托比特兄弟。”

“我知道。他刚才在这儿,后来有事走了,”这个人说。“他给你留了封信,还说今晚晚些时候会打电话给你的。”

“好,好,”杰克兄弟说。“来,见见这位新兄弟……”

“见到你很高兴,”这位兄弟微笑说。“我听过你在竞技场发表的演说。你讲得真好。”

“谢谢,”我说。

“这么说,你喜欢那个演说,是吗,塔普兄弟?”杰克兄弟说。

“我看这位兄弟挺不错,”这人说。

“那好,往后你会经常见到他,他是你们的新发言人。”

“好啊,”这人说。“看样子我们这儿会发生些变化了。”

“对,”杰克兄弟说。“现在让我们看一看他的办公室吧,看了就可以走了。”

“当然,兄弟,”塔普说着便领我一瘸一拐地走进一间黑洞洞的房间,啪的一声开亮了灯。“这间就是。”

我向小办公室里张望,只见里面有一张办公桌,上面放着一部电话机,在另一张小桌上放着一架打字机。一只书橱,架子上放满了书籍和小册子,墙壁上挂着一幅世界地图,上面印有古代的航海标记,地图的旁边是一幅英姿勃勃的哥伦布肖像。

“如果你需要什么,找塔普兄弟就行了,”杰克兄弟说。“他一直都在这儿。”

“谢谢,我会找他的,”我说。“早晨我就开始熟悉这儿的情况。”

“好,我们还是走吧,好让你有时间睡一会儿。晚安,塔普兄弟,务必要在早上把一切都替他准备好。”

“他什么都不用担心,兄弟。晚安。”

“正因为我们吸收了像塔普这样的人,我们必将取得胜利,”我们爬进汽车时他说道。“体力上他是老了,但是在思想上他像年轻人一样朝气蓬勃,就是在最险恶的情况下,他也是信得过的。”

“从他的谈吐听来,有这样一个人在一起工作,可真好,”我说。

“你以后就清楚了,”说罢他就不作声了,在抵达我家门口前,他一直没开过口。

我到办公室时,委员们已聚集在那间有高高的哥特式天花板的大厅里。两张小桌子并在一起,大伙儿就围坐在桌子周围的折叠椅上。

“好,”杰克兄弟说,“你准时到了。很好,我们赞成领导人一丝不苟的作风。”

“兄弟,我将永远努力做到准时,”我说。

“他来了,兄弟们,姐妹们,”他说,“这是你们的新发言人。好,开始吧。都到齐了吗?”

“全到了,只有托德·克利夫顿兄弟没来,”有人说。

由于惊奇,他的一头红发不由得抖动了一下。“是吗?”

“他会来的,”一个年轻兄弟说。“我们一直工作到清晨三点钟呢。”

“不过,他还是应该准时——好吧,”杰克兄弟说着掏出一块表,“开始吧。我在这儿的时间不能长,不过有一点时间也够了。你们全知道这段时间里发生的事,也知道我们这位新兄弟在这些事件中所起的作用。简单地说,你们的责任是不要前功尽弃。我们必须完成两项任务:首先,我们必须研究加强我们鼓动工作效果的方法;其次,我们必须把已经解放出来的力量组织起来。这就要求大量吸收新会员。人民已充分发动起来了,如果我们不能及时领导他们采取行动,他们就会消极,甚至会玩世不恭。因此我们有必要马上进攻,而且要攻得猛!”