第三部 二十三

“请问,您在哪儿下榻?住在久科夫旅馆吗?那儿太糟了。您到我这儿来吃饭吧,”将军一面送走涅赫柳多夫,一面说,“下午五点钟。您会说英语吗?”

“会,会说。”

“那就太好了。是这么回事,这儿来了个英国旅行家。他正在研究西伯利亚流放和监狱的情况。今天他要到我家里来吃饭。您也来吧。我们五点钟开饭,我内人一向要求准时用餐。关于怎样处理那个女人,还有那个病人,到时候我会给您答复,说不定能留下一个人来照顾他。”

涅赫柳多夫拜辞了将军,心里感到特别兴奋,精神也为之一振,就坐上马车直奔邮局而去。

邮局是一间低矮的拱顶平房。几个邮务员坐在斜面办公桌后面,把邮件分发给拥挤在一起的人群。一个邮务员歪着脑袋,熟练地把一个个信封推到面前,不停地打上邮戳。他们没有让涅赫柳多夫久等,等他一报姓名,就把一大堆邮件递给他,其中有汇款、信件、书籍,还有最近一期的《祖国纪事》。涅赫柳多夫拿了信,走到一条长凳跟前,长凳上已经坐着一个当兵的,手里拿着一本书,在等着领取邮件。涅赫柳多夫在他旁边坐了下来,开始翻阅收到的信,其中有一封是挂号信,信封很漂亮,上面清晰地盖着鲜红的火漆印。他拆开信封一看,原来是谢列宁写来的,还附了一张公文,血顿时涌上他的脸,心也一下子揪紧了。这是对卡秋莎一案的批复。结果会是怎么样?难道是驳回上诉?涅赫柳多夫匆匆看了一遍写来的信。信里的字写得很小,字迹潦草,难以辨认,但笔力遒劲。他看完信以后,不由得高兴地松了口气。批复带来了喜讯。

“亲爱的朋友!”谢列宁写道。“我们之间的最后一次交谈给我留下了深刻印象。关于玛斯洛娃一案,你的看法是正确的。我仔细查阅了档案,发现这的确是一件令人愤慨的冤案。但此案只能由你递交诉状的上诉委员会加以纠正。我将设法协助该委员会裁决此案,现在随信附上减刑公文的副本,地址是卡捷琳娜·伊万诺夫娜伯爵夫人给我的。公文正本已发往她收审期间的拘押地。大概会立即转发到西伯利亚总署。我现在尽速将这一喜讯通知你。紧握你的手。你的谢列宁。”

公文内容如下:“皇帝陛下受理御状办公厅。立案某某号,案卷某某号。某某科,某年某月某日。奉皇帝陛下受理御状办公厅主任令,特通知小市民叶卡捷琳娜·玛斯洛娃,皇帝陛下御览玛斯洛娃之御状,体恤下情,恩准所请,着将该犯所判苦役改为流放,于西伯利亚近处执行。”

这个消息不仅令人高兴,而且意义十分重大。涅赫柳多夫希望为卡秋莎、也为自己做到的事,现在都如愿以偿了。的确,她的处境发生了变化,也使他们之间的关系更加复杂了。以前她是苦役犯,他提出要同她结婚,只不过是一种虚假的婚姻,仅仅为了改善一下她的处境。现在已经没有什么东西阻碍他们生活在一起了。可是涅赫柳多夫没有做好这方面的准备。再说,她同西蒙松的关系又该怎样处理呢?她昨天所说的一番话又是什么意思呢?如果她同意和西蒙松结合,这究竟是好事还是坏事?他心乱如麻,理不出头绪,就干脆不再去想了。“这一切以后都会清楚的,”他想,“现在要赶快见到她,把这个好消息告诉她,把她释放出来。”他以为他手头有公文副本,就足以能办到这件事。他走出邮局,吩咐车夫送他到监狱。

虽然将军不准涅赫柳多夫上午探监,但是他凭经验知道,在高级官员那里无法办到的事情,往往到了下级官员手里就很容易办到。所以他决定想办法闯进监狱,把这个喜讯告诉卡秋莎,也许就能马上把她释放出来,同时再打听一下克雷利佐夫的健康状况,并把将军的话转告给他和玛丽娅·帕夫洛夫娜。