十九(第2/2页)

“在这里值夜班的车库管理员。你可能从来没见过他。他在服用墨斯卡灵[1],抽毒烟,吸大麻。但在今晚,他给自己打满吗啡,然后在他棚屋后面的厕所里上吊了。他住在泼顿巷,那条巷子就在格兰德大街后面。”

她这会儿在发抖。她倚靠在我的身上,仿佛为了不让自己摔倒。她想说点什么,但话到嘴边却变成了一阵沙哑的嘀咕声。

“就是他告诉我,米切尔今天一大早带着九件行李离开了。当时我还有点信不过他。他把他的住址告诉了我,于是,我傍晚就想过去再和他多聊一会儿。而现在,我必须去找警察,告诉他们这个情况。我该怎么跟他们说才能不提到米切尔,还有不提到你的头上呢?”

“求你了——求求你了——求求你放过我吧,别把我扯进去,”她轻声说道,“我会给你更多的钱。你想要多少钱我就给你多少。”

“看在上帝的分上。你给我的钱已经超过了我应得的数目。我想要的不是钱。我是想弄明白自己到底在做什么,以及为什么要那样做。你以前肯定听说过‘职业道德’这个东西吧。我的身上还沾着它的一点残屑。现在你是我的委托人吗?”

“是的。我投降。到头来他们所有人都得向你投降,不是吗?”

“才不是呢。我经常被他们耍得团团转。”

我从口袋里掏出那只装旅行支票的小皮夹,打开袖珍手电筒照着支票,然后从中撕下了五张。我重新折好皮夹,把它递给她。“我收下这五百块。这样一来就合法了。现在告诉我事情的全部经过。”

“不。你根本没必要对任何人说起那个人的事。”

“不,我得去。我必须现在就去警察局报案。我必须这么做。现在我脑子里编不出什么故事能瞒过他们,三分钟之内就会被他们识破。接着,收好你这些该死的支票——要是你再拿它们往我手里塞,小心我抽你屁股。”

她一把抓过皮夹,向酒店飞奔而去,消失在黑暗中。我只是站在原地,感觉自己像一个该死的傻瓜。我不知道自己在那里站了多久,不过最后,我把五张支票塞进口袋,疲惫不堪地回到车上,发动引擎,开往那个我清楚自己必须去的地方。


[1]墨斯卡灵(mescaline,简称mesca):学名三甲氧苯乙胺,是一种效果强烈的致幻剂型毒品,从生长在墨西哥北部与美国西南部干旱地带的一种仙人掌的种子、花球中提取,故又称“仙人球毒碱”。