下 卷 第三章(第2/2页)

四点钟,于连在略微犹豫以后,大着胆子来到诺贝尔的住处。诺贝尔伯爵正要去骑马,感到很为难,因为他是十分讲究礼貌的。

“我想,”他对于连说,“您很快就要到练马场去;几个星期以后,我就可以很高兴地和您一起骑马了。”

“我是希望有为了您对我的厚爱向您表示感谢的荣幸;请您相信,先生,”于连十分严肃地补充说,“我完全明白我应该怎样向您表示感激。如果您的马没有因为我昨天的笨拙而受伤,如果它空着,我希望今天骑骑它。”

“说真的,我亲爱的索雷尔,一切风险由您自己承担。出于谨慎非提出不可的各种反对意见,您就假定我都已经给您提过了。事实是现在已经是四点钟,我们没有时间好耽搁了。”

于连一旦骑到马上,就立刻对年轻的伯爵说:“应该怎样才不至于摔下去?”

“要注意的事很多,”诺贝尔大声笑着回答;“譬如说,身子要朝后仰。”

于连驱马快步小跑。他们在路易十六广场上。

“啊!莽撞的年轻人,”诺贝尔说,“这儿车子太多,而且赶车的都是些轻率的人!一旦摔倒在地上,他们的马车会从您的身体上压过去;他们决不会冒勒伤马嘴的危险,把马一下子停住。”

有二十次诺贝尔看见于连差点儿摔下马,但是这趟出游终于平安无事地结束了。回来以后,年轻伯爵对他妹妹说:“我给您介绍一个胆大的冒失鬼。”

在吃晚饭时,他隔着饭桌和坐在另一头的父亲谈话,称赞于连勇敢,对于连的骑术也就只能夸奖这么一点。年轻伯爵上午曾经听见在院子里洗刷马匹的那些人谈论于连摔下马来的事,对他极尽嘲笑的能事。

尽管受到这样亲切的对待,于连在这个家庭里很快地感到自己十分孤独。所有那些习惯在他看来都很古怪,他没有一个能够遵守,他出的差错给那些随身男仆带来了快乐。

皮拉尔神父动身到他的本堂区去了。“如果于连是一根脆弱的芦苇,那就让他灭亡;如果他是一个勇敢的人,那就让他独自从困境中闯出来吧,”他想。

[1]意大利文,“雷纳律师的诗”。雷纳(1772—1826),意大利政治家,历史学家和文献学家,支持法国的革命思想。