第三十三章(第2/4页)

约翰·达什伍德先生陪她们下楼,在马车门边被介绍给詹宁斯太太,又说了一遍他希望明天能去看望她们,才告辞走了。

他应时来访。嫂嫂没有一起来,他找个借口为她道歉,说:“不过她要陪她母亲,忙得很,实在没有空,哪里也不能去。”虽然如此,詹宁斯太太却马上告诉他,叫她不必客套,因为她们都是表亲,或者说多少都沾点亲,说她不久一定就去拜会约翰·达什伍德太太,带她的小姑们一起去。他对她们的态度虽然不亲,还是十分和气的;对詹宁斯太太呢,就非常殷勤有礼了;他来后不久,布兰顿上校进来了,他好奇地打量着上校,好像在说,但愿他是个有钱人,好同样向他致敬。

他跟她们一起待了半小时,就要埃莉诺陪他到康迪特街去拜会约翰爵士和米德尔顿夫人。天气特别好,她马上答应了。他们刚出宅门,他就开始盘问起来。

“布兰顿上校是什么人?很有钱吗?”

“是;他在多塞特郡有一份很大的家产。”

“我很高兴。看来他是个非常正派的人,我想,埃莉诺,我祝贺你将来可以非常体面地安个家了,希望很大呀。”

“我?哥哥——你这是什么意思?”

“他喜欢你。我仔细地观察过他,我相信没有错。他家产多大?”

“我想,一年大约有两千镑吧。”

“一年有两千镑,”他说罢,鼓足了劲儿,极其激昂慷慨地又说:

“埃莉诺,为了你,我衷心希望他要是有两倍那么多就好了。”

“我当然相信你的好意,”埃莉诺答道,“可是我确实知道布兰顿上校根本无意要娶我呀。”

“埃莉诺,你错了;你大错特错了。你这方面稍稍使点劲就能抓住他的。也许现在他还犹疑不定;也许因为你财产少使他畏缩不前;也许他的朋友们都在劝阻他。但是只要稍微献献殷勤,鼓励鼓励,你就能抓住他,让他不由自主,这是姑娘们很容易办到的呀。你为什么不可以对他试试,没有理由不可以嘛。你以前一厢情愿地对人钟情——总之,说到那种攀亲,是根本不可能的,这你知道,阻碍重重,万难克服——你是明白人,决不会看不到。布兰顿上校正合适嘛;我这方面一定尽力对他殷勤,让他喜欢你和你家里的人。这门亲事,大家都一定满意。总而言之,这种事,”他压低声音煞有介事地小声说,“是各方面都会非常欢迎的。”可是,他还是自己镇定了一下,又说,“那就是说,我的意思是说——你的朋友们全都真心惦记着要看见你圆满成家呢,尤其是范妮,我可以告诉你,她总是把你的事放在心上的。还有她母亲,费勒斯太太,她脾气非常好,这件事肯定会使她非常高兴,那天她自己就这么说来着。”

埃莉诺不愿理睬,不予回答。

他继续说:“现在要是范妮有个弟弟、我有个妹妹同时都安了家,倒很奇特,也蛮滑稽。可是这并非很不可能的事呢。”

埃莉诺断然地说:“爱德华·费勒斯先生难道要结婚了?”

“还没有具体定下,不过确是在考虑这件事。他有个顶好的妈妈。费勒斯太太可大方啦,如果结了婚,她就会出面,决定一年给他一千镑。对方是尊贵的莫顿小姐。已故莫顿爵士的独生女,有三万镑家产——双方都称心合意,早晚会结婚,毫无问题。做母亲的一年拿出一千镑,永远传给儿子,这数目真不小啊;不过,费勒斯太太有一颗高贵的心。再说一个她大方的例子给你听听——那天我们刚到城里,她知道我们当时不可能手头很宽裕,就把钞票交到范妮手里,竟有两百镑之多。这笔钱很受欢迎,因为我们住在这里,开销一定很大的。”