第十章(第3/3页)

玛丽安不屑地说道:“那就是说,他告诉过你东印度群岛天气热,蚊子讨厌喽。”

“我要是问到这些事,不用说他是会这样回答我的;不过幸好这都是我早就听说过的事。”

“也许,”威洛比说,“他见多识广。还知道什么耐波布[3]、金莫黑[4]和轿子吧。”

“我敢说,他的见闻之广要比你能说得出的多得多。可是,你究竟为什么不喜欢他?”

“我并没有不喜欢他呀。正相反,我认为他是位非常可敬的人,人人都说他好话,可人人都不睬他;他钱多得花不完,时间多得不知怎么消磨好,每年要买两件新外衣。”

玛丽安嚷道:“还有呢,他既无才能和鉴赏力,又没有胆略。他理解力不高明,没有热情,讲话的声音毫无感情。”

“你们存心把他的缺点说上一大堆,”埃莉诺答道,“又那么自信自己的想法,那么,比起来,我能为他说的好话就平淡无奇了。我只能说他是个通达的人,有教养,知识广博,谈吐温雅,并且我相信,他心地好。”

威洛比大声说:“达什伍德小姐,你这就亏待我了。你是在想讲道理解除我的武装,说服我改变主意。可是这都是白搭。你瞧,你花言巧语,我可同样会固执己见。我有三条理由不喜欢布兰顿上校,你都无法反驳:我要天晴,他偏吓唬我说要下雨;他对我的小马车的车幔吹毛求疵;我要他买我的棕色母马,他坚决不干。可是,如果我说其他方面他的品格都无可指责,这样说就能使你满意的话,我是随时都准备承认这一点的。不过,承认这一点,在我要费点力,所以你该有所报答,请你别否定我这份特权吧,那就是我还是照样不喜欢他。”


[1] 指埃莉诺,以后均如此。

[2] 蒲柏(1688—1744),英国诗人。

[3] 印度大财主。

[4] 印度旧金币。