Part 2 黑夜行者的危险岔路 Chapter 11 詹妮弗的腿(第2/5页)

“劳驾,”我说道,“我们是去莫尔格街36附近吗?”

司机正在听iPod(苹果公司出品的音乐播放器)。他拔出一只耳塞,有些恼火地从头到脚打量了我一遍,挑了一下眉毛。

“莫尔格街,”我重复了一遍,“我们经过莫尔格街吗?”

我发现自己的美国腔太重,忙住了口。司机瞪着我,我能听见从他那只悬挂的耳塞里传出的微弱的嘻哈音乐。他耸耸肩,飞快地说了一串法语,也不理睬我的茫然,就把耳塞塞了回去,打开了车门。

我俯首帖耳、小心翼翼地跟着丽塔下了车,略感失望。我又冲一位出租车司机重复了一遍我的问题,得到了一样的反应。丽塔窘迫地笑着,把我的问题又翻译了一遍。

“德克斯特,”她说,“你的发音太糟糕了。”

“我的西班牙语要好一点儿。”我说。

“无所谓了,”她说,“没有莫尔格街。”

“什么?”

“是虚构的,”她说,“埃德加·爱伦·坡编出来的。没有莫尔格街。”

我觉得她仿佛是在说世上没有圣诞老人。没有莫尔格街?没有那让人欢欣的成堆成垛的巴黎人骸骨?这怎么可能?可看上去是真的。丽塔对巴黎的了解是毋庸置疑的。她花了无数时间看了无数本导游手册。

我只好缩回我那唯唯诺诺的应声虫躯壳中。小火花刚忽闪了一下翅膀就被掐死,随着德克斯特的意识一起湮灭了。

在还差三天就能飞回迈阿密,飞回我那罪孽深重的幸福故乡的那天,我们在罗浮宫花了一整天的时间。这回即便是我也感到有些兴致了。毕竟没有灵魂这件事儿并不能说明我没有艺术鉴赏力。事实上正好相反,艺术就是通过制造图案来影响感觉的。这不就是德克斯特干的事儿吗?当然了,在我看来,“影响”这个词儿还有另外一层意思,不过其他方式我也欣赏得了。

于是,我多少带着些兴趣跟丽塔穿过罗浮宫巨大的院子,走下台阶,进入玻璃金字塔。她决定不跟旅游团而自己走这一趟,倒不是因为讨厌在每个导游身边都能看见的那群目瞪口呆、垂涎三尺、丑陋悲惨的无知羔羊,而是她要证明自己在任何一个博物馆都能如鱼得水,即便那是个法国博物馆。

她直奔售票处,几分钟之后买到了我俩的票,我们随即纵身跃入罗浮宫的奇观海洋。

一走过检票口进入展区,头一个奇迹便映入眼帘。在第一个展馆里,足足有五个旅游团那么多的一大堆人聚集在一段红丝绒绳子隔开的物体周围。丽塔郁闷地哼了一声,伸手拉着我就走。快步走过人群时,我忍不住回眸,是《蒙娜丽莎》。“真小。”我脱口而出。

“而且非常名不副实。”丽塔不苟言笑地说。

我知道,蜜月的意义是真正地认识你的人生新伴侣,但此时的丽塔是我以前不了解的。我认识的丽塔,至少就我迄今了解到的来说,对任何事儿都没什么强烈意见,特别是和传统相悖的意见。可她此刻居然声称这幅世界闻名的绘画名不副实,着实让人震惊,至少我这么觉得。

“可这是《蒙娜丽莎》呀,”我说,“怎么可能名不副实?”

她又哼了一串辅音,然后使劲儿地拽着我的手。“来看提香的作品,”她说道,“它们好多了。”

提香的确很棒,鲁本斯也一样,尽管我看着画,不明白为什么世界上有种三明治37会用鲁本斯这名字命名。不过想到这儿我有些饿了。我勉强跟着丽塔又逡巡了三个有很多很棒的画作的展馆,最后来到楼上的餐厅。

胡乱吃了点儿价格比机场餐厅还贵却并没好吃多少的零食之后,我们继续一个展馆接一个展馆地参观那些画作和雕塑。实在太多了。最终,当我们再次走出暮色笼罩的院落时,我那本来雄伟昂扬的大脑已经被挤榨得只剩下唯唯诺诺的份儿了。