Part 1 莫洛克的信徒 Chapter 6 与斯塔扎克交锋(第2/13页)

德博拉点点头,好像她早就知道了这些,甚至包括美索不达米亚的部分,这是警察惯用的手法,能让对方补充新的信息,特别是感到多少有些内疚的话。不过这招儿对凯勒没起作用。他只是站在那儿,等着下一个问题,德博拉也站在那儿,努力思索下一个问题。我一向为自己刻苦钻研出来的人工社交技巧而自豪,不能眼看着沉默变成冷场,于是我清清喉咙,凯勒转头看着我。

“您能跟我们说说陶瓷头颅吗?”我问道,“从艺术的角度。”德博拉瞪着我,她大概是忌妒我想出来一个问题。

“从艺术的角度?没什么价值。”凯勒说道,低头看着尸体上的牛头,“看上去那是通过模具做成的,然后在比较简陋的陶瓷窑里烧制出来。甚至有可能只是一个大炉子。但从历史观点上说,它要复杂、有趣得多。”

“有趣指的什么?”德博拉打断他,他耸耸肩。

“嗯,它算不上完美,”凯勒说,“但显然制作者在试图重现一种古老的设计。”

“有多古老?”德博拉问。凯勒扬起眉毛,又耸耸肩,好像她问了个不该问的问题,但他还是回答道:“三千到四千年。”

“真的很古老。”我适时地接了一句。他俩都看着我,这让我觉得应该加点儿稍微聪明点儿的评论,于是我说:“是从世界的哪个地方来的呢?”

凯勒点点头,我问对了。“中东,”他说,“我们在古巴比伦王国发现过类似的主题,甚至可以追溯到耶路撒冷时期。牛头是给其中一个显赫之神的祭祀物之一。一个相当讨厌的神,确实。”

“莫洛克。”我说道,念出这个名字甚至让我的喉咙发紧。

德博拉怒视着我,坚信我在对她保密,不过她还是又把头转向凯勒,听他继续说下去。

“是的,没错,”他说,“莫洛克喜欢用活人做祭祀,尤其是孩子。标准做法是献上你的孩子,他就保你有一个好收成或者打胜仗。”

“好吧,那么,我想我们今年的收成会特别好。”我说,可是他俩谁都不苟言笑。“为什么要烧尸体?”德博拉问道。

凯勒轻笑了一下,好像教授对学生表示“问得好”。“这是整个仪式的关键,”他说,“有一个巨大的莫洛克雕像,以牛头做头颅,那本身就是一个炉子。”

我想象哈尔彭和他的“梦”。他是事先就知道莫洛克,还是就像我通过听到音乐那样的方式了解到的?或者,德博拉一直都是对的,是他到雕像前,杀了女孩,尽管这看上去很不可思议?

“炉子。”德博拉重复着。凯勒颔首。“他们把尸体扔进去?”她说,带着难以置信的表情,而且似乎这都是凯勒的错。

“哦,比那个有意思,”凯勒说,“他们用仪式表达奇迹。很复杂的一套程式,但这就是莫洛克的魅力长盛不衰的原因——让人信以为真,很激动人心。雕像会向人群伸出手臂。当你把祭祀物放上他的臂膀,莫洛克会显灵,吃掉祭祀物。他的手臂会缓缓举起牺牲品,把它倒进自己嘴里。”

“投入火炉,”我说,不想再被冷落,“伴随着音乐。”

德博拉狐疑地看着我,我想起来还没有人提及过音乐,但凯勒耸耸肩说道:“是的,没错。号角和鼓、歌唱,全都有催眠效果。在神将牺牲品倒进嘴巴并坠落的时候达到高潮。顺嘴而下,你掉进炉子。对牺牲品来说,滋味可不好受。”

我相信他说的这些,我听到过那遥远鼓声的悸动,那对我来说也不好受。

“还会有人崇拜这个神?”德博拉问道。

凯勒摇头。“已经两千年没有了,至少我知道的是这样。”他说。

“那这是怎么回事儿,”德博拉说,“这是谁干的?”

“这并不是什么秘密,”凯勒说,“而是记录翔实的历史。随便谁只要做一点儿功课,就能找到足够的资料做成目前发生的这些。”