约翰·乌斯克格拉斯和坎布里亚的烧炭人(第4/5页)

圣奥斯瓦尔德从天上探出头说:“你瞎嚷嚷什么?我又不是聋子!你想要什么?放下烛台!那玩意儿贵着呢!”圣肯蒂格恩和圣布里吉特在他们神圣的一生中都是可敬的僧尼,谦和而有耐心;而圣奥斯瓦尔德却是一位征战沙场的国王,他自是与众不同。

“弗内斯寺的施赈者说你喜欢渡鸦。”烧炭人说。

“说‘喜欢’有点过分了,”圣奥斯瓦尔德回答,“只是七世纪时有这么一只鸟停在我肩上而已。它老啄我耳朵,以至于啄出血了。”

烧炭人再次描述了他如何为那沉默的坏蛋所害。

“哦,那应该是有原因的吧。”圣奥斯瓦尔德讽刺地说,“比如,你有没有把他家昂贵的烛台弄坏过呢?”

烧炭人忿忿地说他从没见过那个猎人。

“唔,”圣奥斯瓦尔德想了想,“你要知道,只有国王才能猎鹿。”

烧炭人一脸茫然。

“我们仔细想想,”圣奥斯瓦尔德说,“一个黑衣人,拥有强大的法力,指挥着渡鸦,还享有国王的狩猎权。你没想到什么吗?哦,显然没想到。好吧,正好我知道你说的这个人。他确实很傲慢,也许是时候叫他学会谦卑了。我没理解错的话,你生气是因为他不和你说话?”

“是的。”

“那好,我可以让他的舌头灵光一点儿。”

“这算什么惩罚?”烧炭人质问,“我想让布伦卡斯拉山压到他头上!”

圣奥斯瓦尔德不耐烦地说:“你懂什么?听我的,我的判断比你好多了,肯定能惩罚这人。”

就在圣奥斯瓦尔德说这番话的同时,约翰·乌斯克格拉斯开始以极快的语速相当激动地说话了。这事很不同寻常,但是似乎也没什么损害。他的廷臣和仆役都恭恭敬敬地听着。但是过了几分钟,又过了几小时,他还在继续讲话。整个晚餐期间他都在讲话;聚会时也不停地说;整夜都在说。他不断地做出预言、背诵《圣经》、讲述仙境诸国的历史,还教大家怎样做馅饼。他泄露了政治秘密、魔法秘密、阴间的秘密、上帝的秘密和各种见不得光的秘密,结果使得北英格兰陷入了政权和神权的双重困境之中。邓代尔的托马斯和兰切斯特的威廉连哄带骗外加威胁,却仍不能使他闭嘴。最终他们只好把约翰·乌斯克格拉斯关进城堡顶端的小屋里,再没有人能听见他说话。然后,鉴于国王说话时不能没人听着,他们只好跟他待在一起,日复一日。三天过后,他终于安静了。

又过了两天,他骑马来到烧炭人的住处。他看起来苍白而憔悴。烧炭人满心希望圣奥斯瓦尔德改主意了,愿意把布伦卡斯拉山压到他头上。

“你想让我干什么?”约翰·乌斯克格拉斯垂头丧气地问。

“哈!”烧炭人得意极了,“你得向我道歉,因为你把小蔫巴变成了鱼!”

一阵很长的沉默。

约翰·乌斯克格拉斯咬牙切齿地向烧炭人道了歉,又问:“还有别的吗?”

“把所有损坏的东西恢复原状!”

转眼间,烧炭人的炭垛和小屋恢复到了原来的样子;树木也重新生长起来,每条枝上绿叶茂盛;空地上也长满了柔嫩的野草。

“还有吗?”

烧炭人闭上眼睛,竭力盘算出一笔巨大的财富。“还要一头猪!”他大声说。

约翰·乌斯克格拉斯疑心是哪里搞错了,不过说不准到底错在哪儿。总之他算是恢复信心了:“我这就给你一头猪,不过你得保证不告诉任何人我是谁,为什么要给你一头猪。”

“我为什么要说呢?”烧炭人回答,“我又不知道你是谁。真是怪了!”他眯起眼睛问道,“你是谁?”

“谁也不是。”约翰·乌斯克格拉斯迅速回答。

另一头猪出现在草地上,和小蔫巴一模一样。趁着烧炭人查看他的意外之财,约翰·乌斯克格拉斯骑上马,万分迷惑地回去了。