第三部 协助调查 第七章(第2/3页)

餐桌旁边还有一把椅子被拉了出来。就是在这里,就是昨天,她的祖母痛苦地坐下,用残酷的单音节词告诉了她这个噩耗,出租车还在外面计费等待。她当时说:“没人指望着你能有多悲伤,但是试着显得悲伤些。警察来的时候表现得谨慎一些,他们肯定会来的。如果你对你的情人能造成任何影响的话,说服他也得小心行事。现在你可以帮我去按电梯了。”

她一直都有一点害怕祖母,因为从童年时代起,她就知道自己令人失望,她本来应该是个儿子的。她身上也没有任何祖母所欣赏的品质:没有美貌,没有智慧,不敏捷,甚至缺乏勇气。坎普顿小丘广场顶层的那个凌乱的客厅不能给予她任何抚慰,自从雨果死后,那个老太太就一直坐在那里,像一个老朽的女先知,等待着不可避免的劫数。她的童年和少女时代,她的父亲总是最先出现。当她在第一学年结束后离开剑桥,到伦敦的一所专科学校学习摄影的时候,也是她的父亲给予了最多的支持。当他对芭芭拉的迷恋变得过于明显的时候,她究竟有多在乎她母亲所感受到的痛苦?她难道不是更在意这对于自己舒适、有序、传统的生活方式带来的威胁吗?她难道不是害怕如此着迷之后,她的父亲再也不会注意到她吗?她想,也许这种对自己嫉妒心理的后知后觉是向着真正做自己迈出的第一步。

艾弗是22点之后才来的,她已经非常疲惫了。他没有给任何理由,也没有花时间寒暄,一屁股坐进沙发里,说:“这一招可不算聪明,不是吗?让我到这里来是为了当一个证人。你居然会让自己与苏格兰场最危险的探长独处,他还带了一个女副手,就是为了让你放心,他不会做出不绅士的事情来。”

她说:“别担心,我没有暴露秘密组织的暗号,而且我想他们也就是普通人。米斯金督察还非常好心。”

“别开玩笑了。那个女孩就是个法西斯分子。”

“艾弗,你怎么能这么说话?你怎么知道的?”

“知道这种事是我分内的事。我想她握住了你的手,给你倒了杯热乎乎的茶。”

“她给我端了一杯水。”

“这就给了她一个不用掏出搜查许可就在厨房乱翻的机会。”

她喊道:“不是那样的!她不是那样的!”

“你根本就不了解这些警察都是什么样的人。你们这些中产阶级自由主义者的问题就在于你们习惯了把他们当作自己人。你们从来不接受他们的真面目,你们也不能接受。对你们来说,他们永远就是像伯伯、叔叔一样慈祥的狄克森警长,捋一捋前额的头发,告诉孩子们现在几点了。你们从小就是被这样教育的。‘亲爱的,当你遇到困难的时候,如果有坏人接近你,冲你露出他的私处,一定要去找警察。’听着,达格利什知道你的政治主张,知道遗产的事,他知道你有个恋人是坚定的马克思主义者,并且很乐意把这些钱花在最好或者是最糟糕的运动上。所以他有了一个作案动机和一个嫌疑犯,从他的角度来看你是个非常令人满意的嫌疑犯,警察机构就希望有这样的嫌疑犯。然后他就可以着手开始编造证据了。”

“你不会是真的这样认为吧?”

“我的天哪,莎拉,之前有过先例。过去的二十多年你总不会一直是闭着眼活过来的吧?你的祖母不愿意相信他的儿子会是杀人凶手或者是进行了自我了断。这很正常。她甚至能说服警方沿着她的思路展开调查。她都快成老糊涂了,但是这些老女人的影响力通常都很大。但是她别想把我当成博洛尼家族尊严的牺牲品。对待警察只有一种方法。什么都不告诉他们,什么都不说。让这群浑蛋自己费尽心思找出真相。让他们也为与自己生活水平挂钩的退休金做一点儿实事。”