弗雷斯科的侄女说她见了谁都觉得讨厌,叔父便劝她别照镜子.

女郎们听着菲洛斯特拉托的故事,开头觉得有点羞涩,脸上泛起了红晕,后来面面相觑,忍不住想笑,好不容易才熬到他讲完.女王等他结束后,吩咐艾米莉娅接下去讲.艾米莉娅仿佛刚睡醒似的叹了一口气,开口说:

可爱的女郎们,我刚才想事想出了神,现在女王有令,只好讲一个比往常短得多的故事.我要讲的是一个目空一切的姑娘,她的叔父用一句含蓄的话责备她愚蠢的错误,假如她能心领神会,照说应该幡然改过.

一个名叫弗雷斯科.德.切拉蒂科的人有个侄女,小名切斯卡,身段和脸蛋虽然不如我们平时在图画上见到的天使那般美丽,却也算得上有几分姿色.但她自以为绝世无匹,门第高贵,养成了一个习惯,见了别人,不分男女老少,一概把人家贬得一文不值,都瞧不上眼.她吹毛求疵,扭捏作态,甚至比法兰西皇室的金枝玉叶还要骄矜傲慢,简直到了使人难以容忍的地步.她上街时,仿佛路上的人身上都有臭味似的,总是皱起眉头,掩鼻而过.

切斯卡还有不少可恶的地方,我们暂且不谈,只说有一天她从外面回来,坐在弗雷斯科旁边,双眉紧锁,长吁短叹,弗雷斯科终于问她:

"切斯卡,今天是个节日,你怎么早早地就回家了?"

她装腔作势,摆出没精打采的样子说:

"我确实回来得早一些,我从没料到世界上竟会有这么多讨厌的男男女女,真是倒霉,街上简直没有一个看得顺眼的人.我觉得世界上没有第二个像我这样的人,见到不顺眼的人就生气,所以还是早早回家的好."

侄女这种矫揉造作的模样叫弗雷斯科见了也没有好气,他说:

"孩子,既然你看不顺眼要生气,我劝你以后再也不要照镜子了."

切斯卡虽然自以为比所罗门王更聪明,其实腹中像芦苇那么空,因此听不懂弗雷斯科的言外之意,只回答说她和别的女人一样,镜子还是要照的.以后她还是这么狂妄,不知天高地厚.