注释(第4/10页)

[112] 尤卡伊·莫尔(1825—1904),匈牙利小说家,国会议员。

[113] 卡裘赫·彭格拉斯(1873—1923),匈牙利作曲家,音乐教育家。这里,马洛伊误把他记成轻歌剧《仙女爱情》的作者,实际上该剧的作曲家是胡斯卡·耶诺(1875—1960)。

[114] 一种用蛋白打成泡沫、香草味的法式甜点。

[115] 拉波尔法尔维·茹若(1817—1886),匈牙利女演员,作家尤卡伊·莫尔的妻子,匈牙利现实主义戏剧的开拓者。

[116] 指第一次世界大战。

[117] 指有权有势者。

[118] 传说在13世纪,德国普鲁士的哈梅林爆发鼠疫,许多人死亡。当地人许诺重金,请一位法力高强的魔笛手将所有老鼠引到河里淹死。但是当地人食言,拒绝付他酬劳。于是出于报复,魔笛手又吹起笛子,全村孩子都跟着他消失无踪。

[119] 迪阿克·费伦茨(1803—1876),匈牙利政治家,爱国者,国会议员,被誉为“祖国的智慧”。

[120] 厄特沃什·罗兰(1848—1919),匈牙利物理学家,曾任宗教与公共教育部部长、匈牙利科学院院长。

[121] 19世纪匈牙利大诗人奥朗尼·雅诺什(1817—1882)的成名作。

[122] 17世纪匈牙利艾尔代伊大公拉库什·久尔吉一世的妻子,赞助加尔文教派,创办学校接收贫穷学生。

[123] 古斯塔夫·马勒(1860—1911),奥地利晚期浪漫主义作曲家,著名音乐指挥家。

[124] 这里指法国的“蔚蓝海岸”。

[125] 原文为:ír, úr, rí。

[126] 帕多伊的圣安塔(1195—1231),葡萄牙出生的佛罗伦萨教会神学家,天主教圣徒。

[127] 指圣欧索娅,中世纪的天主教圣徒,16世纪出现“圣欧索娅教派”。

[128] 位于匈牙利的佩斯州境内。

[129] 位于匈牙利西部的一个地区。

[130] 萨奇瓦伊·伊姆莱(1845—1939),匈牙利国家剧院演员,因扮演李尔王出名。

[131] 指设在布达佩斯的匈牙利王国鲁道威卡军官学院(1808—1945)。

[132] 法国作家司汤达的长篇小说《红与黑》中的男主角。

[133] 在16至18世纪生于美洲而双亲是西班牙人的白种人。

[134] 美国画家和电报发明人莫尔斯于19世纪30年代发明的一套由“点”和“划”构成的系统,用来表达不同的英文字母、数字和标点符号。

[135] 匈牙利旧货币,流通于1927至1946年间,后由于货币贬值被福林取代。

[136] 位于德国境内的易北河畔,以产陶瓷著称。

[137] 捷克西部波希米亚地区的一座温泉城市。

[138] 亨利—斯坦利爵士(1841—1904),19世纪英裔美籍的非洲探险家、冒险家和新闻记者。

[139] 斯坦因·奥里尔(1862—1943),匈裔英籍的中亚探险家、考古学家。

[140] 玛茨奈尔·伊伦娜(?—1986),马洛伊的妻子,1923年结婚,直到去世都与马洛伊相伴。

[141] 奥迪·安德烈(1877—1919),匈牙利大诗人。

[142] 奥维德(公元前43—17/18?),古罗马诗人。

[143] 塔西佗(55—117),罗马帝国执政官、雄辩家、元老院元老、历史学家。

[144] 法国西北部城市,坐落在卢瓦尔河下游北岸。

[145] 考绍市是马洛伊的家乡,历史上为匈牙利王国领土,一战后被划给捷克斯洛伐克。现为斯洛伐克第二大城市,按斯洛伐克语翻译为“科希策”。

[146] “冯”(von)一般出现在名字中,加在德国或奥地利姓氏前,多半只有贵族才有,表明这个人或其祖先是有封地的贵族。

[147] 历史上的地名,原属于匈牙利王国,现在斯洛伐克境内。

[148] 1916年,莱比锡大学创立了第一个报学研究院,1926年成立了报学专业(即新闻学专业)。

[149] 莱万特是西班牙巴伦西亚的一个区。