线索的中断(第4/5页)

一阵沉重的上楼的脚步声传来,带着很重的喘息声,说明此人呼吸有些困难;在此过程中,声音微微停了一两次,好像他上楼很费力。最后他走进屋里,他的容貌与我们所听到的声音是非常符合的。一位老人,穿着水手的服装,外面罩着大衣,纽扣一直扣到咽喉处。他弓着腰,双腿直发抖,呼吸很困难。他手里拄着一根粗木棍,肩膀不停地耸动,看起来呼吸很吃力。他的脸上,除了一双闪亮的眼睛外,就只有白色的眉毛和灰色的胡须了,其他部分都被他的围巾给遮住了。总体来看,他是一个年迈、潦倒而又令人尊重的航海家。

“我的朋友,您有什么事吗?”我问道。

他用老年人特有的习惯,慢条斯理地朝四周看了一下。

“歇洛克·福尔摩斯先生在不在家?”他问道。

“他不在家,但我是他的全权代表,您有什么话都可以对我说。”

“我只能对他本人讲。”他说。

“不过我告诉您,我完全可以代表他,你是不是想说关于茂迪凯·斯密司汽船的事?”

“是的,我知道它在哪儿,也知道他要找的人在哪儿,甚至知道宝物在哪儿,这一切,我全都知道。”

“那您就告诉我吧,我一定会转告他的。”

“我只能告诉他本人。”他用老人易怒和顽固的态度重申道。

“既然如此,您就只好等一会儿了。”

“不行,不行,我不能因为这件事浪费一整天的时间,要是福尔摩斯先生不在家的话,那就只好让他自己想办法去打探这些消息了。我一点都不喜欢你们二位的尊容,我一个字也不会告诉你们的。”

他起身就要出门,可是被埃瑟尔尼·琼斯跑到前面拦住了。

“我的朋友,请等一下。”琼斯说,“您既然有要紧的事来报告,不能就这样走了。不论您愿意还是不愿意,我们都得把您留住,直到我们的朋友回来。”

那位老人想夺路而出,可埃瑟尔尼·琼斯却早已把后背靠在了门上,堵住了老人的去路。

“真是太过分了!”老人愤怒地用手杖击打着地板。“我来这里是要拜访一位朋友,你们二位与我素不相识,却要强行把我留下,你们对我竟然如此无礼!”

“请您不要着急,”我说道,“您所耗费的时间我们以后会补给您的。请在那边的沙发上稍坐片刻,用不了多长时间福尔摩斯先生就会回来了。”

他极不高兴地用双手遮住了脸,无奈地坐在那儿。我和琼斯一边继续吸着我们的雪茄一边谈话。突然,福尔摩斯的声音传入了我们耳中。

“我想你们也该给我一支雪茄了。”他说道。

我们两个万分惊讶,从椅子上跳了起来,见旁边正坐着福尔摩斯,满脸笑容。

“是你吗?福尔摩斯!”我惊奇地喊道,“那个老者到哪儿去了?”

“那个老人就在这里,”他掏出一把白发,说道,“假发、胡子、眉毛,都在这里。我自认为化装水平还不赖,可没想到竟然把你们也蒙住了。”

“哦,你这个坏蛋!”琼斯高兴地喊道,“你堪比一名戏剧演员——一名出色的演员,你模仿工人的咳嗽,还有你腿上的表演,每星期完全可以挣到十英镑的工资。不过,我想我还是看出你的眼神来了,你还是没有把我们完全蒙骗住。”

“我今天一整天都打扮成这个样子。”他点上了雪茄,说道,“你是知道的,很多歹徒都已经渐渐认识了我——尤其是在咱们的这位朋友把我破案的事迹写成书以后。所以,我只好在工作时简简单单地化上装。你收到我的电报了吗?”

“收到了,所以才会到这儿来的。”

“你那边工作进展得怎么样了?”

“没有一丁点儿头绪。我不得已放了两名疑犯,其余两人那里也没什么证据。”