地狱篇 第十八歌(第2/2页)

把所有她们的男子杀死之后,

曾经在雷姆诺岛旁边经过。

在那里,他用礼物和巧语

诱骗了年轻的希普雪彼尔,

她先前也曾欺骗过其他男子。

他使她怀了孕,把她孤零零地留在那里。

这样的罪恶罚他遭受这样的苦刑;而且密提阿(7)也在这里报了仇。

凡是作同样勾当的人和他同行。

关于第一道山谷和它所吞噬的人,你知道了这些就够了。”

我们已经来到了那狭窄的石道,

穿过第二堤岸并以这堤岸

作为另一段拱路的扶壁的地方。

这里我们听到了幽魂们

在另一山沟中啼哭着,从嘴巴

和鼻孔里喷着气,用手掌拍打着自己。

堤岸上铺着一层从下面来的

臭气所凝结成的霉东西,

使得眼睛和鼻子都感到憎恶。

山沟的底是那么地深,若不是

我们登上危岩在那里耸立得最高的那段拱路的背脊,我们什么也看不到。

我们登上了它;从那里我看见

下面沟里有一群幽魂浸在

仿佛从茅厕里流出来的粪水里。

当我用眼光往下面探视时,

我看到一个幽魂满头都是污粪,

以致看不出他是僧是俗。

他向我咆哮:“为什么你看我

比看其他污秽的人更仔细呢?”

我对他说:“因为,假使我没有记错,我从前在你头发没有湿以前看到过你;你是卢卡的阿莱西俄·英透米内:(8)因此我看你比看别的人仔细。”

然后他打着他的脑袋说:

“我的舌头从来不倦于说的

奉承话使得我沉没在这粪水里!”

我的导师便对我说道:

“稍微把你的头伸出去些,

好让你的眼睛完全看到

那个肮脏和头发蓬乱的娼妇的面貌,她在那里用龌龊的指甲抓着自己,有时缩做一团,有时站立起来。

她便是妓女塞绮斯(9),当她的情人问她‘你十分感谢我吗?’的时候,她回答说:‘哎呀,感谢极了。’我们就看到这里为止吧。”

【注释】

(1)恶囊是十道同中心的大山谷,愈往下则每道山谷的圆周愈小。

(2)见第三十二歌第1行以下。

(3)罗马教会的第一个大赦年是由教皇菩尼腓斯八世创立的,从1229年圣诞节持续到1300年圣诞节。由于到圣彼得教堂去的巡礼者来往拥挤不堪,他们在通过圣安石洛城堡桥的时候,必须依一定的方向走:去的人往圣安石洛城堡走,回来的人往乔尔诺山走。

(4)维内提珂·卡嘉尼密珂是波伦亚归尔甫党的领袖之一,在生前但丁认识他。他为了要得到侯爵俄俾左二世(见第十二歌)的宠幸,帮助他去和自己的妹妹吉苏拉成奸。

(5)波伦亚位于萨维拿和累诺两河之间。“西巴”是波伦亚语,意即“对的”。

(6)哲孙乘船到科尔奇斯去寻金羊毛的时候,在路上曾经过雷姆诺岛,诱骗了雷姆诺王图挨斯的女儿希普雪彼尔。在雷姆诺岛的妇女杀死岛上的一切男子时,她救了他父亲的性命。哲孙和她生了两个儿子,终于抛弃了她。

(7)密提阿是科尔奇斯王爱底斯的女儿。她使哲孙得到了金羊毛,因此哲孙和她结婚,而最后抛弃了她。

(8)关于这个人的事情知道的不多,只知道他的家族是卢加的有名的白党,他在1295年还活着。

(9)塞绮斯是罗马古代喜剧诗人忒楞斯的一篇喜剧里的人物,但是这里但丁把她作为一个真的人看待。