“浮以大白”原来是指罚酒

今人饮酒,若是有一些文人雅士在座,还常常可以听到“浮以大白”的说法。通常是听到妙语或者直抒胸臆的痛快话,在座的酒人就会举起酒杯,来上一句“浮以大白”,一饮而尽。但是“浮”和“大白”到底是什么意思,二者又是怎么组合在一起的呢?相信很多人都茫然不知。

“浮以大白”一词出自西汉学者刘向的《说苑·善说》篇。魏文侯与大夫饮酒,命公乘不仁为觞政(酒令),规定:“饮不釂者,浮以大白。”釂(jiào),饮尽杯中酒;浮,倒满一杯酒罚人;“白”是什么东西呢?原来,“白”是专门用来罚酒的酒杯。在为《汉书》所作的注解中,颜师古解释说:“白者,罚爵之名也。饮有不尽者,则以此爵罚之。”“大白”不是大酒杯,而是指一满杯酒。

魏文侯一杯酒没有饮尽,公乘不仁“举白浮君”,对他说:“前车之覆,后车之鉴。您已有令在先,自己却不遵守,可以吗?”魏文侯很惭愧,“举白而饮”,甘心受罚。

《汉书·叙传》中描写权贵们不遵礼法,在宫中肆意饮酒,“皆引满举白,谈笑大噱”。服虔解释说:“举满杯,有余白沥者,罚之也。”孟康解释说:“举白,见验饮酒尽不也。”颜师古解释说:“谓引取满觞而饮,饮讫,举觞告白尽不也。”可见“浮以大白”乃由饮酒时举杯验证是否饮尽而来,若未饮尽,则必须罚酒。

“白”从“罚爵”引申为泛指酒杯,“浮白”和“浮以大白”也就相应地从罚饮一满杯酒引申为满饮或畅饮酒,“浮”和“白”的原始含义也就渐渐不为人所知了,以至于今人饮酒,不罚而自饮,也敢豪放地自称“浮以大白”了。