第三部 斗争 他自己的掘墓人的杰出同盟者

节目主管的绰号是大褐熊,他也不可能有别的绰号:他体格壮实、行动迟缓、性格宽厚,可是所有的人都知道他笨重的爪子在他生气时会伤人的。那些意象学家厚颜无耻,竟想教他如何干他那份工作,几乎使这头熊忍无可忍。他那时正坐在电台的食堂里向他的几个合作者说:“那些广告业的骗子,就像是些火星人。他们和正常人的举止神态都不一样。在他们强加给你各种使人讨厌的注意事项时,他们的脸上却堆满笑容。他们使用的词汇只不过有六十来个,句子简短得从来不超出四个字。他们的讲话中夹杂着两三个难以理解的技术词汇,最多表示一两个非常浅薄的念头。这些人没有羞耻心,没有任何自卑感。这就是他们权力的证明。”

几乎就在这时候,保罗出现在食堂里。一看到他,这几个人感到有点尴尬,尤其是因为保罗的兴致还那么好。他在柜台上拿起一杯咖啡,向他的同事们走来。

面对保罗,大褐熊心里有点不是滋味,他埋怨自己让保罗摔了跤,甚至没有勇气告诉他。他心中又一次激起了对意象学家的仇恨,接着说:“为了使这些傻子们满意,我甚至把天气预报改成了小丑式的对话,紧接着下面是听贝尔纳报告说有一百多人在一次空难事件中丧生,真叫我有点受不了。我愿意为法国人得到快乐而奉献我的生命,可是新闻报道不是演滑稽戏。”

大家都好像赞同他的意见,除了保罗。他像一个心情愉快的挑衅者那样笑着说:“大褐熊!意象学家们说得对!你把新闻和晚上的课程混在一起了!”

大褐熊记起了保罗的专题节目,他有时讲得很风趣,可是总是过分雕琢,还有很多陌生词汇,编辑部事后还要偷偷地查词典才能知道这些词的意思。不过大褐熊眼下很想避开这个话题,他一本正经地回答说:“我总是非常重视新闻事业,我不想改变主意。”

保罗接着说:“听新闻,就像是抽一支香烟,抽完就扔掉了。”

“这是我很难同意的。”

“可是你不是烟瘾大得很吗?为什么你不同意这个比喻呢?而且如果说香烟有害于人体健康的话,那么新闻是没有危险的,能使你在一天工作之前得到一种惬意的乐趣。”

“伊朗和伊拉克的战争是乐趣吗?”大褐熊问,他的语气中既有对保罗的怜悯,又带有一点不快的情绪,“今天铁路上发生的大灾难,你觉得有趣吗?”

“你把死亡看作是悲剧,你犯了一个常见的错误。”保罗声音响亮地说。

“我承认,”大褐熊冷冰冰地回答,“我始终把死亡看作是悲剧。”

“这就是错误,”保罗说,“铁路事故对火车里的乘客或者对知道自己的儿子乘了这列火车的人来说是可怕的,可是在无线电广播里面,死亡的意义和阿加莎·克里斯蒂小说里面的完全一样。她是自古以来最伟大的魔术师,因为她知道如何把谋杀变成乐趣;况且不仅仅是一次谋杀,而且是几十次谋杀,几百次谋杀,一连串谋杀,都是为了使我们得到巨大乐趣而在她的小说这座集中营里犯下的谋杀案。奥斯威辛已经被遗忘了,可是阿加莎小说里的焚尸炉永远向天空中飘扬着浓烟,只有一个非常天真的人才会说这是悲剧的浓烟。”

大褐熊想起保罗早已在用这些奇谈怪论影响他所有的人员,而在意象学家凶狠的眼光下,这些人也就不再那么热情地支持他了,内心认为他全是老一套。大褐熊虽然责怪自己作了让步,但也知道他不可能有其他选择。对时代精神勉强的妥协总是不可避免的,如果您不愿意鼓动所有对我们的世纪感到厌恶的人发动总罢工。可是从保罗的情况看,并不能算是勉强的妥协。他不遗余力把他的理由和他光辉的奇谈怪论归之于我们这一个世纪;他完全知道自己在说些什么,而且根据大褐熊的说法,他的热情太高了。大褐熊更加冷冰冰地回答说:“我也是,我也看阿加莎·克里斯蒂的小说,在我感到疲劳的时候,在我想回忆一下童年生活的时候:可是如果整个生活变成了孩子的游戏,世界最终将在孩子的微笑和牙牙学语中毁灭。”