四 人们的首领(第4/8页)

那双严厉而愉快的眼睛朝下瞅着乔迪。“我明白了。那么,你们不是吃老鼠。你们还不至于到这个地步。”

乔迪解释说:“老鼠给狗吃,外公。这跟打印第安人大概很不一样吧。”

“不,很不一样——可是到了后来,军队打印第安人的时候,又杀小孩子又烧帐篷什么的,这就跟你逮老鼠没多大区别了。”

他们爬到山顶,又下山到牧场的高地去,太阳已经晒不到他们了。“你长高了,”外公说,“可以说,几乎长了一英寸。”

“不止,”乔迪吹嘘说,“从他们给我在门上画的记号来看,从感恩节以来我长了一寸多。”

外公用浓重的嗓音说道:“可能你水喝得太多,都到骨髓和茎部里去了。等你成人了咱们再看。”

乔迪忙抬头看看老人的脸,看他的感情是不是受到了伤害,但是在那双锐敏、蓝色的眼睛里没有损人或者责备的意思,也没有“你放规矩点儿”的神色。乔迪建议:“咱们可以杀猪。”

“啊,不行!我才不叫你们杀猪呢。你是在逗我吧。现在不是时候,这一点你知道的。”

“外公,你记得瑞莱这头公猪吧?”

“记得。我记得很清楚。”

“啊哟,瑞莱就在草堆里啃了一个洞,草堆坍了下来,把它闷死了。”

“猪一有机会就喜欢这么干。”外公说。

“瑞莱是一头种猪,是好猪,外公。我有时候骑在它身上,它不在乎。”

在他们脚底下,一扇门“砰”地关上,他们看见乔迪的母亲站在门廊上挥动布裙表示欢迎。他们看见卡尔·希弗林从牲口棚出来,到房子那里去,准备迎接老人。

这时候太阳已经落山。从家里烟囱冒出来的青烟一层层地悬在夕阳霞照的牧场高地上。风势渐弱,小团小团的云彩无精打采地挂在空中。

贝利·勃克从简易房里出发,泼了一脸盆肥皂水在地上。没到周末他就开始在刮胡子,因为他尊重这位老爷子,老爷子也说新的一代人中间没有变成软骨头的只是少数,贝利就是其中的一个。虽然贝利已经是中年人了,但是老爷子把他看成孩子。这会儿,贝利也正急急忙忙往屋子走去。

乔迪和外公到来的时候,这三个人正在院子门前等着他们。

卡尔说:“你好。我们一直在等着你哪。”

蒂弗林太太在外公胡子旁边吻了一吻,静静地站在那儿,老人用他宽大的手拍拍她的肩头。贝利庄重地上去握手,在他浅黄色的胡子下面咧着嘴笑。“我替您管马。”贝利说,然后把马车拉走。

外公看着他走开,接着转过身来对着大伙说了几句话,虽然这些话已经说过一百遍:“他是个好孩子。我认识他父亲老骡尾巴勃克。我老是不明白为什么叫他骡尾巴,他只是用骡子运过货罢了。”

蒂弗林太太转过身子,领大家进屋子。“爸爸,你要在这儿待多久?你信上没有提。”

“啊,我不知道。我想住两个星期的样子。想是这么想,可是我从来没有待得像我想的那么久。”

不一会儿,他们在白油布铺的桌子边上落座吃晚饭。桌子上方挂着一盏锡罩灯。外面,大飞蛾轻声撞在餐室窗户外边的玻璃上。

外公把肉切成一小块一小块的,慢慢地嚼着。“我饿了。”他说道,“赶到这儿都把我赶饿了。跟我们当时横跨平原一样。我们每天晚上都饿得这么厉害,都来不及等肉烧熟。我每天晚上可以吃五磅野牛肉。”

“老赶路是不是,”贝利说,“我父亲是给政府赶骡的。我从小就帮他赶。我们两个就能吃一条鹿腿。”

“我认识你父亲,贝利,”外公说,“他是一个好人。他们管他叫骡尾巴勃克。我不明白为什么这么叫,他只是用骡子驮货。”