钦契一家 致利·亨特先生的献词

我亲爱的朋友,数年之后,我记下了你的名字,从一个相距遥远的国家,这是我在文学方面的最新努力。

我发表的这些作品就权当我本人对美和正义的理解吧。在这些作品里,我可以觉察到因年少和躁动而产生的文学缺陷,那是梦想跟现实的产物。我现在呈现给你的是一幅悲伤的现实图画。我把自以为是的导师态度搁置一旁,我满足于用心描绘这幅图画。

倘若我认识一位比你更具才华的人,我一定会将此书去做他美名的装饰——他比你更儒雅、更诚实、更清白和勇敢,比你对那些邪恶之人更加宽容,而自己却远离邪恶;他比你更清楚应该怎样获取和奉献,尽管他的奉献远多于获取,比起你来,他的生活和行为举止更加真诚和简约,为我闻所未闻。然而,没有这样的人,如果有,那就是你,我为有你这样的朋友而深感庆幸!

你的一生是与不可调和的国内政治独裁和欺世盗名做坚韧斗争的一生,只要我的身体健康允许,只要我具有足够的才智,我也会步你后尘。让我们在奋斗之中相互关爱,生死与共。

幸福与你同在!你诚挚的朋友,

珀西·比希·雪莱

罗马,1819年5月29日