造谣学校 第一幕

场景一——斯尼威尔夫人的化妆室。
【斯尼威尔夫人在她的化妆室梳妆;斯内克则在喝着巧克力饮料
斯尼威尔夫人 斯内克先生,你说,这几段都是插入进来的吗?
斯内克 是的,夫人。是我亲自仿抄的,它们的来历不会让人怀疑的。
斯尼威尔夫人 你散播过柏瑞特夫人与博欧斯托上校的绯闻吗?
斯内克 以夫人您的身份当然希望消息可以在一列火车中流传开来。通常情况下,我想二十四小时内它就会传到克拉克凯特夫人耳朵里。到那时,你知道,这件事就圆满了。
斯尼威尔夫人 哎呀,真的,克拉克凯特夫人是个聪明人,而且拥有大量产业。
斯内克 是的,夫人,她年轻时就已经相当成功。就我所知,她已经致使六对婚姻关系破裂,三位儿子失去其继承权,四人被迫私奔,许多起严厉禁闭,九桩分居赡养费,两起离婚案件。非但如此,我曾不止一次发现她在“县镇杂志”聚会上与人对谈,也许他们在之前的生活中根本互不认识。
斯尼威尔夫人 她当然很有天赋,但其举止真是荒唐。
斯内克 的确是这样。她通常是精心设计,口无遮拦,别出心裁;但她色泽晦暗,形式夸张,缺乏色彩的精致,讽刺手法也不成熟,这当然不及夫人您的造谣。
斯尼威尔夫人 你太抬举我了,斯内克。
斯内克 完全不是那么回事。人人都知道斯尼威尔夫人您的一句话或是一个眼神比许多人费大量细节描绘的效果还好,即使他们碰巧知道了一点真相来支持其观点。
斯尼威尔夫人 是的,我亲爱的斯内克。当我通过努力获得成功时,我不会虚伪到不承认自己是喜悦的。年轻时,我因造谣中伤受过伤害,我承认,从那时起我就知道没有什么比得上让他人的名誉沦落到跟我那时一样更快乐了。
斯内克 这再正常不过了。但是,斯尼威尔夫人,您最近找我去做的事,老实说,我不清楚您的动机是什么。
斯尼威尔夫人 我猜你是指我的邻居彼得·提泽尔爵士一家的事吧?
斯内克 是的。他家有两个年轻兄弟,父亲死后,彼得爵士就当起了他们的监护人。哥哥性格尤其温和,人们都说弟弟是他们国家里最骄奢淫逸的人,没有朋友,且品行不端。哥哥曾公开承认是夫人您的爱慕者,显然也是您所喜欢的;弟弟倾慕于彼得爵士的保护人玛丽亚,她也自称爱上了他。现在,面对这种情况,我是完全不能理解的,您,拥有为数不少的遗产,又是骑士遗孀,为什么不接受瑟菲斯先生这样好脾气、有前途的一个人呢?我更不明白,为什么您会如此热衷于破坏他弟弟查尔斯和玛丽亚之间的感情呢?
斯尼威尔夫人 好吧,现在我就解开你的疑惑,我必须告诉你,我与瑟菲斯先生之间的交往并没有一点爱情存在。
斯内克 哦!
斯尼威尔夫人 他真正喜欢的人是玛丽亚,也许是喜欢她的财产,但发现弟弟是自己的对手后,他不得不戴上了矫揉造作的面具,并得益于我的协助。
斯内克 我还是不解的是,为什么您对他的成功这么感兴趣?
斯尼威尔夫人 天哪!你也太迟钝了吧!难道你就猜测不到迄今我还因羞愧甚至对你都隐藏的弱点吗?我非得坦白说查尔斯——那个骄奢淫逸的浪荡子,声名狼藉之徒——才是我真正热切渴望,愿意牺牲一切得到的人吗?