33(第4/4页)

海明威缓缓地从房子边上驶过,一丝紧绷的微笑在他的嘴角边抽动着。他抽了抽鼻子。他拐过下一个街角,看了一眼后视镜,提高了车速。

驶过三个街区后,他又一次在路边踩下刹车,转过头来,两道冷静锐利的目光紧盯着我。

“洛城执法部门的人,”他说,“棕榈树边上的一个家伙叫唐纳利。我认识他。他们在监视那栋房子。你刚才说你没把这事儿告诉你那个在城外的朋友,是吧?”

“我是这么说的。”

“局长会很高兴的,”海明威怒气冲冲地说,“这些人上这里来突袭一家场子,事先甚至都没有顺道来跟我们打一声招呼。”

我一声不吭。

“他们抓住这个驼鹿马洛伊了吗?”

我摇摇头。“据我所知,还没有。”

“你究竟知道多少,兄弟?”他用非常温和的语调问我。

“不够多。亚姆瑟和索德伯格之间有联系吗?”

“我没听说过有这回事儿。”

“谁是这座镇子里的老大?”

一阵沉默。

“我听说一个叫莱尔德·布伦特的赌徒出了三十万美元选了个市长。我听说他拥有贝尔维迪尔俱乐部,还有漂在海上的那两条赌博游轮。”

“也许吧。”海明威礼貌地说。

“我上哪里可以找到布伦特?”

“问我干什么,朋友?”

“如果你在这座城里头的藏身点给人端了,你会往哪里逃?”

“墨西哥。”

我哈哈大笑。“好吧,你能帮我一个大忙吗?”

“非常乐意。”

“开车送我回市中心吧。”

他把车发动起来,驶离路缘,驾轻就熟地沿着林荫道朝海边驶去。回到市政厅后,车子拐了个弯,平稳地停进了警车停靠区;我钻出汽车。

“抽空过来看看我,”海明威说,“到时候你也许会见到我在倒痰盂吧。”

他伸出一只大手。“你心里头没疙瘩?”

“道德重整运动,”说完我便握了握那只手。

他笑了,嘴咧得老大。就在我要转身离开的时候,他又把我叫了回来。他小心翼翼地四处张望了一番,然后把嘴贴在我的耳朵上。

“那两条赌博游轮应该不受市、州两级的司法管辖,”他说。“在巴拿马登记的。换做是我,那里就是——”他的声音戛然而止,一双阴郁的眼睛开始透出忧虑的神色。

“我明白了,”我说。“我刚才也想到了。我不知道我为什么要费这么大的力气来让你告诉我。可这事儿没戏啊——单凭一个人是干不成的。”

他点点头,然后露出一个微笑:“道德重整运动,”他说。