第一百一十九夜(第2/2页)
“我听你的!”
当天晚上,我照例去花园幽会那位姑娘。我与她亲吻拥抱,亲密无间,水乳交融,欢情难言。当我想离开她时,向她吟诵了那首诗:
忍耐确乎是美德,
美德有何收获?
到头来心中烦躁,
情痴空无所得。
她听完这首诗,泪如泉涌,吟诵道:
保密没有耐心,
除去死别无他路可走。
我背下了这首诗,然后转回家去。
回到家中,见堂妹躺在床上,昏迷不醒。我母亲坐在她的身旁。堂妹听到我的说话声音,睁开眼睛,说:“堂哥,你向姑娘吟诵过那首诗了吗?”
“吟诵过了。”我回答,“当那位姑娘听了我的吟诵时,哭了起来。她向我吟诵道:
保密没有耐心,
除去死别无他路可走。”
堂妹听我这样—说,再次昏迷过去。当她苏醒过来时,吟诵道:
我们完全听从,
然而已近死期。
禁绝联系的人呀,
请接受我的敬意。
夜色降临后,我照习惯到那座花园去赴约会。步入园门,发现那位姑娘在等着我。我们坐下,又吃又喝,寻欢作乐,然后一觉睡到大天亮。
临别时,我向姑娘吟诵了我堂妹吟诵过的那首诗。姑娘听罢,大叫一声,神情烦躁不安。姑娘说:“凭安拉起誓,吟诵这句诗的那位女子已经无常①。”
话音未落,姑娘哭了。她对我说:“你这个该死的!你与吟这首诗的女子有何亲戚关系?”
我告诉姑娘:“她是我的堂妹。”
“你撒谎!假若她是你的堂妹,凭安拉起誓,你一定会像她爱你一样爱她。是你害了她!安拉会像你害她一样将你置于死地的。凭安拉起誓,假若你有这位堂妹,我决不会让你接近我的。”
我对姑娘说:“你给我的暗示,都是我的堂妹为我破译的;我的一切作为,都是我的堂妹为我出主意,为我进行安排的。”
“她了解我们的情况?”姑娘问。
“是的。我们的事情,她完全了解。”
“安拉会像你摧残你堂妹的青春那样断送你的韶华。”
姑娘又对我说:“快去看看你的堂妹吧!”
我顿觉心事沉重,离开姑娘,快步赶往家中。当我走进我家的胡同口时,便听到凄惨的哭声。我问出了什么事,有人告诉我:“阿济泽,阿济泽……我们发现她死在了门后……”
我急步进了家门。母亲看见我,对我说:“你这个该死的东西!她的错误都在你这个当堂哥的身上。安拉是不会宽恕你的!”
讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。
————————
①死去(死亡),死了。