4 月 29 日(第2/4页)

“有人死亡吗?”

“肯定有。法国人虽然没有大肆宣扬,但这种藻类显然是随着龙虾入境的。这里什么数据都有,你看。”

他将一部分数据推给约翰逊。“接着船只消失,虽然记录到一连串呼救的案例,但大多数毫无用处,它们中断得太早了。不管到底发生了什么事,一定是一切都发生得太快。”奥尔森挥挥另一张纸,“可是,如果我知道的比其他人还少,那我算什么?我从网络中找到三个呼救记录。”

“上头写了什么?”

“好像是有什么东西袭击那些船只。”

“袭击?”

“确实是这样。”奥尔森揉揉鼻子,“这证实了你的同谋理论,大海团结起来反抗人类了。我们只是在那里埋了一点垃圾,捕了一些鱼类和鲸鱼。对了,提到鲸鱼—我听到的最新消息是,它们在东太平洋凶猛地袭击船只,据说已经没人敢出海了。”

“知道是什么……”

“别问这种傻问题。不,不知道,根本什么都不知道。天啊,你知道我多用功了吧!有关碰撞和油船灾难的起因同样没有消息,消息被全盘封锁。说到这些已公开报道的事件,你的理论有一定道理,眼下一定有谁在这上面涂上禁止透露的标记,会不会就是 X 档案呢?”奥尔森皱起眉头,“太多的水母、太多的鱼,某种程度上这些生物都是超规模地出现。”

“有谁知道为什么会这样吗?”

“谁也不敢像你这样公开推测它们之间可能存在着关联性,最后,危机指挥部便将责任推给圣婴现象或全球暖化,入侵生物学受到鼓舞,他们发表推测性论文。”

“常见的推测。”

“是的,但这一切都不具意义。水母、藻类、类似的生物多年前就随着船底下的水流周游全世界了,我们早就熟悉这些现象。”

“这我知道,”约翰逊说道,“我正想说明这点:一个地方忽然出现箱形水母群是一回事。如果全球都同时发生最不可思议的事情,这就完全是另一回事了。”

奥尔森十指交叠,望着前方沉思。“那好,如果你一定要找出关联性的话,我就不谈生物入侵,宁可谈谈行为反常,这是袭击模式,而且是人们至今仍不熟悉的那种。”

“你没发现其他什么新种类吗?”

“我的天哪!这还不够吗?”

“我不过是随便问问。”

“那你是怎么想的呢?”奥尔森慢条斯理地问道。

约翰逊想,要是现在打听虫子的事,他就会猜到大致的情况了。他或许不会知道到底怎么回事,但马上就会联想到,世界上是否有什么地方发生虫子入侵事件。

“没有什么具体想法。”他说道。

奥尔森斜睨着他,然后将剩余的纸堆推向他,“你能找机会告诉我,那些显然是你不想讲给我听的事情吗?”

一听这话,约翰逊站了起来。“我们为此干一杯。”

“当然了。如果我找得到时间的话,你知道的,还有家庭义务……”

“谢谢你,克努特。”

奥尔森耸耸肩。“别客气。”

约翰逊来到门外的廊道上。大学生们从教室里蜂拥而出,身旁有些人谈笑风生,有些人表情严肃。

他停下来,望着他们的背影,突然觉得,“所有一切都受到操纵”的想法不再是那么不合情理了。

格陵兰海,斯瓦尔巴群岛,斯匹茨卑尔根岛沿海

月光洒照在水面上。这天夜里,辽阔的冰面是那样美丽迷人,将全体人员都吸引到甲板上,这是很少见的,但卢卡斯·鲍尔根本不晓得此事。他在他的小房间里埋头钻研资料,就像谚语所说的“在稻草堆里寻找针”的人,只不过那草堆有两座海洋大。

卡伦·韦弗做得不错,真正帮了他大忙,但两天前她在斯匹茨卑尔根岛的朗伊尔城下了船,去那里进行调查。鲍尔觉得她总是过着不安定的生活,虽然自己的生活并不比她的安定。身为科学记者,她将重点放在海洋题材上。