第十五章 哈里斯(第3/7页)

“我和你一样是美国人,夫人。”陌生人回答,然后迟疑了片刻,他请这位美国女士告诉他她的名字。

“我是韦尔登夫人。”夫人回答。

“我吗?我的名字是哈里斯,出生在南卡罗来纳州。不过,我离开家乡到玻利维亚的潘帕斯草原已经有二十年了,所以在这里见到来自美国的同胞,我感到非常高兴!”

“你住在这个省吗,哈里斯先生?”韦尔登夫人继续问道。

“不,韦尔登夫人,”哈里斯回答,“我住在南部,在智利的边界。不过,我现在正要前往北部的阿塔卡马沙漠(2)。”

“那么,我们目前正位于这个沙漠边界?”迪克·桑德问道。

“正是,年轻的朋友,这个沙漠一直远远地延伸到地平线上那些大山那里。”

“阿塔卡马沙漠?”迪克·桑德又追问了一句。

“是的,”哈里斯回答,“在南美洲辽阔的土地上,阿塔卡马沙漠仿佛是一个独立的世界,它在很多地方都不同于其他地区。同时,这里也是南美洲最古怪的地方,人们对这里的了解很少。”

“只有你一个人旅行?”韦尔登夫人问道。

“哦,这不是我第一次进行这样的旅行!”美国人回答,“离这儿200英里的地方,有一个很大的农场,名叫桑·菲利斯农场,那是我一个哥哥的农场。现在,我正是为了一些生意的事情要去他那里。如果你们愿意和我一起去那里,你们一定会受到很好的招待,而且你们如果想从那里去阿塔卡马城很方便,我哥哥一定会高高兴兴地为你们准备好交通工具。”

这些建议使大家不由自主地对这个美国人产生了好感。随即,他又对韦尔登夫人问道:“这些黑人是你的奴隶?”然后,他用手指了指汤姆和他的同伴。

“美国再也没有奴隶了。”韦尔登夫人迅速答道,“美国北部很久以前就废除了奴隶制,而南部也不得不效仿北部的榜样!”

“啊!正是这样,”哈里斯说道,“我忘了,1862年的战争(3)已经彻底解决了这个严重的问题。我请求这几位正直的人原谅我!”哈里斯又补充了一句,可是当他对那些黑人表示歉意的时候,他的语气中还是微妙地隐藏着一个南美洲人对黑人的讥讽,“不过,看到这几位绅士在为你当差,我以为……”

“他们不是,他们决不是在为我当差,先生。”韦尔登夫人用严厉的口气反复强调道。

“我们能为你当差,我们感到非常荣幸,韦尔登夫人。”这时,老汤姆说道,“不过,哈里斯先生应该很清楚,我们并不属于任何人。我本人曾经是一个奴隶,这是真的,在我六岁的时候,我曾经在非洲被卖给别人当奴隶。可是,我的儿子巴特,他就在这儿,他出生的时候,他的父亲就已经有了选举权,正像我们这几位同伴一样,他们出生的时候,他们的父母都是自由人!”

“那我只能向你表示庆贺了!”哈里斯这样说道,可是韦尔登夫人在他的语气中听不出任何严肃意味,“在玻利维亚这片土地上也是同样,我们这里也没有奴隶。所以,你们不用害怕任何东西,你们在这里可以像在你们的新英格兰国家一样,可以自由行动。”

这时,小杰克揉着眼睛走出了岩洞,后面跟着南。

当小杰克看到自己的妈妈,立刻向她跑了过来。韦尔登夫人温柔地拥抱着自己儿子。

“多么可爱的小男孩啊!”美国人说着,走向杰克。

“这是我的儿子。”韦尔登夫人说道。

“哦,韦尔登夫人,你一定承受了双重的痛苦,因为你的孩子也经历了那么多危险!”

“上帝会保佑他平安的,正像他保佑我们大家一样,哈里斯先生。”韦尔登夫人回答。

“你允许我亲亲他那可爱的小脸蛋吗?”哈里斯问道。