52、古德瑟(第4/4页)

古德瑟耸耸肩。“有可能,不过我赞同我已故同事助理船医麦当诺的看法,新鲜食物永远比罐头好。而且,我确信葛德纳罐头里至少有两种毒物:一种作用缓慢且邪恶,另一种则是既快速又恐怖,也许你们还记得可怜的费兹坚船长和另外几个人的死法。不论哪一种,我们在这里寻找及猎捕新鲜兽肉或鱼肉,都比他们寄望放了很久的葛德纳食物罐头好。”

“我们希望,”克罗兹说,“我们下到峡湾中没结冻的海水里、航行在零散漂浮的冰山之间的时候,能看到许多海豹及海象,因为那时还不是冬天。一旦到了河里,我们多少有机会靠岸,试着去猎捕鹿、北极狐或驯鹿;但是我们的主要希望应该还是放在捕鱼……根据乔治·贝克及我们的约翰·富兰克林爵士等探险家的说法,这是可行的。”

“约翰爵士还吃自己的鞋子呢。”下士皮尔森说。

没有人指责这个饿得发慌的陆战队员,但是也没有人笑出声来,或做出任何响应。接着,克罗兹才用粗嘎、听起来完全不像在开玩笑的声音说:“这就是我多带几百双皮靴到这里来的真正原因,不只是要让船员们的脚保持干燥。这点,医生,就像你看到的,根本是不可能;而是要让我们在往南长途之旅的倒数第二段路时,有皮革可以吃。”

古德瑟只能睁大眼睛看着他。“我们只有一桶水可以喝,却有几百双皇家海军皮靴可以吃?”

“是的。”克罗兹说。

八个人突然开始大笑,笑到停不下来。几个人才停下来,另外几个又笑出来,大家笑得乐不可支。

“嘘!”克罗兹终于发出制止,口气像是叫学生们安静下来的校长,不过他自己还是咯咯地笑。

在二十码外营地里执勤船员们的苍白脸上露出好奇的表情,隐藏在威尔斯假发及帽子下面的眼睛望向他们。

古德瑟必须在眼泪及鼻涕冻结在脸上之前,将它们抹掉。

“我们不要坐着等海冰一路融化到岸边。”克罗兹对着突然安静下来的人说,“明天,在副水手长强森沿着岸边偷偷跟踪希吉一行人往西北方去的同时,德沃斯先生会带一组我们当中最能干的人横越冰原,他们只带着背包和睡觉的毛毯,运气好的话,速度可以和鲁本·梅尔及他那两个朋友相比。他们要朝海峡至少走十英里,甚至更远,看看那里有没有开放水域。只要在离营地五英里之内有没结冻的水道,我们所有的人就一起离开。”

“船员们现在没有体力……”古德瑟说。

“只要确定再拉小船走一两天就可以到达开放水域,而且一路通到救赎地,他们马上就会有力气。”克罗兹船长说,“如果我们知道开放水域就在那里等着,我想连那两个刚被截肢的人也会用还在流血的残肢来走路,甚至还愿意帮忙拉小船。”

“而且只要运气不太差,”德沃斯说,“我这一队人还会带一些海豹肉、海象肉及皮下脂肪回来。”

古德瑟看着海峡中一整片不断漂移、冰脊遍布、劈啪作响、在低矮灰云下向南延伸的杂乱冰原。“你们有办法拖着海豹及海象穿过那白色梦魇的辖区吗?”他问。

德沃斯没说什么,只是笑着露出整排牙齿。

“我们有一件值得感恩的事。”副水手长强森说。

“什么事,汤姆?”克罗兹问。

“我们那位冰原上的朋友似乎已经对我们失去兴趣,走开了。”看起来还很健壮的副水手长说,“可以确定的是,早在到达河边营之前我们就没有再看见或听见过它。”

八个人,包括强森在内,突然都将手伸向身旁的小船,用指关节敲打船身的木板。