CHAPTER17妻子们(第3/21页)

“希望你知道自己在做什么,代言人。”欧安达小声嘀咕着。

“我在临场发挥。”安德回答,“你觉得下面会发生什么事?”

她没有回答。

大嗓门走进那所大木屋。安德一转身,朝森林里走去。大嗓门的声音马上便响了起来。

“她命令你等一等。”

安德没有停步。“如果她要我回来,我也许会。但你一定要告诉她,‘人类’,我不是来发号施令的,但也不是来听别人发号施令的。”

“我不能说这种话。”“人类”说。

“为什么?”安德问道。

“让我来。”欧安达说,“‘人类’,你不能说这种话,是因为害怕呢,还是因为没有可以表达这层意思的语言?”

“没有语言。一个兄弟跟妻子说话时不是请求而是命令,这是完全颠倒的,没有这种语言。”

欧安达对安德说:“这可没办法了,代言人,语言问题。”

“她们不是可以理解你的语言吗?‘人类’?”安德问道。

“在生育场不能用男性语言讲话。”“人类”说。

“告诉她,就说我的话用妻子们的语言表达不出来,只能用男性语言,告诉她说,我——请求——她同意你用男性语言翻译我的话。”

“你可真是个大麻烦,代言人。”“人类”说。他转过身,对大嗓门说起来。

突然间,空地上响起十几个声音,全是妻子的语言,十几首歌咏般的调子响起,汇成一片和声。

“代言人,”欧安达说,“现在你已经差不多违反了人类学考察中的每一条规定。”

“我还没有违反的是哪几条?”

“眼下我只想得起一条:你还没有杀掉哪个考察对象。”

“你忘了一点。”安德说,“我不是考察他们的科学家,我来这里是作为人类的大使,与他们谈判条约的。”

那一片声音乍起乍落,妻子们不作声了。大嗓门出了木屋,走到空地中央,站的地方离那棵大树很近。她唱了起来。

“人类”在答话,用的是兄弟们的语言。欧安达急匆匆翻译道:“他正把你说的话告诉她,就是要相互平等那些话。”

妻子们再次爆发出一片杂音。

“你觉得她们会做出什么反应?”埃拉问。

“我怎么可能知道?”欧安达说,“我到这儿来的次数跟你一样多。”

“我想她们会理解的,也会在这个前提下让我重新走进空地。”安德说。

“为什么这么想?”欧安达问。

“因为我是从天上来的,因为我是死者代言人。”

“别扮演高高在上的白人上帝的角色。”欧安达说,“一般而言,这种做法没什么好结果。”

“我没把自己看成皮萨罗[2]。”安德说。

在他的耳朵里,简低声道:“那种妻子的语言,我渐渐琢磨出了点门道。基本语法与皮波和利波记录的男性语言很接近,‘人类’的翻译也起了很大作用。妻子的语言与男性语言的关系很密切,但是更加古老,更接近原初状态。女性对男性说话全都使用命令性的祈使句,男性对女性则用表示恳求的句子。妻子语言中对兄弟们的称呼很像男性语言中对玛西欧斯的称呼,就是那种长在树上的虫子。如果这种话就是爱的语言,他们能够繁殖真是个奇迹。”

安德微微一笑。听到简重新对自己说话真好,知道自己会得到她的帮助,感觉真好。

他这才意识到,曼达楚阿一直在问着欧安达什么,因为欧安达小声答道:“他在听他耳朵里的珠宝说话。”

“那就是虫族女王吗?”曼达楚阿问。

“不是。”欧安达说,“那是个……”她尽力想找个能说明问题的词,“是个电脑,就是能说话的机器。”

“能给我一个吗?”曼达楚阿问。