二六(第7/8页)

本回瞪了他很长时间,拉尔夫强烈地感觉到,这人可能在琢磨,要不要把他从马上揍下来。“可是我没钱。”最后他只说了这句话。

拉尔夫想用剑把他刺个透心,但他压住了火气。“别装得比实际还傻,”他轻蔑地说,“去告诉采石工的头儿,伯爵的人不让你走。”

本又瞪了他一会儿,把局面掂量一番;随后,他二话没说,把车子留在原地,转身走回坡道去了。

拉尔夫怒气冲冲地等着,眼睛瞪着牛。

本进了中途的一间木屋。几分钟后,他由一个穿着褐色紧身衣的瘦削男人陪着,走了出来。起初,拉尔夫推测这第二个人是采石工的头目。然而,那身材看着很熟悉,等到两个人走到近前,拉尔夫才认出来,那是他哥哥梅尔辛。

“噢,不好。”他叫出了声。

他对此毫无准备。他看着梅尔辛走上长长的坡道,心中被羞耻折磨着。他知道他在这儿是对哥哥的背叛,但他没想到梅尔辛会在这儿目睹这一切。

“喂,拉尔夫,”梅尔辛走上前来说,“本说你不让他过。”

拉尔夫无精打采地回忆起,梅尔辛在争论中总能胜他一筹。他决定做出公事公办的样子,只要他只是重复命令,就不大会陷入困境。他干巴巴地说:“伯爵决定实施他的权利,对使用他的大路运输石头的人收税。”

梅尔辛不理他这话。“你不想下马跟你哥哥说话吗?”

拉尔夫宁可骑在马上,但他无法拒绝看似友好的要求,所以还是下马了。这时他觉得像是已经落了下风了。

“从这里运石头是没税的。”梅尔辛说。

“现在有了。”

“修士们在这里采石有几百年了。王桥大教堂就是用这儿的石头盖的。从来没有税。”

“大概是伯爵看在教堂的面子上免除了吧,”拉尔夫临时想着说,“但他不会为建桥开恩的。”

“他不过是不愿意镇子有座桥罢了。道理就在这儿。他先是打发你来贿赂我,随后,在那个办法失败之后,就又想出个收税的新招。”梅尔辛若有所思地看着拉尔夫,“这是你的主意,是吧?”

拉尔夫心里别扭。他怎么会猜到的?“不是!”他说,但他觉得自己脸都红了。

“我从你脸上看得出来,就是这么回事。我敢肯定,在我说起贾克·切波斯托夫从威尔士运木材以逃避沙夫茨堡伯爵征税的事情之后,是我给你提了醒。”

拉尔夫越来越感到愚蠢和气恼。“这其中没有关联。”他笨拙地说。

“你指责我把建桥看得比弟弟重要,但是你却乐意为了你的伯爵,毁掉我的希望。”

“是谁的主意无关紧要,反正伯爵决定对石头征税了。”

“但是他没有这权利。”

车夫本一直认真听着这番对话,他站在梅尔辛身边,叉开两腿,手撑在后胯上。这时他对梅尔辛说:“你是说这些人没权利拦住我吧?”

“我就是这么说的。”梅尔辛回答道。

拉尔夫本来能够告诉梅尔辛,把这样一个人当作有知识的来对待,是个错误。本这时把梅尔辛的话当作答应他离开了。他朝着牛肩甩了一鞭。那牲口缩进木轭中,拽紧了车子。

拉尔夫气汹汹地喊:“站住!”

本又抽了牛一鞭,叫道:“驾!”

那牛更用力地一拉,车子猛地向前一蹿,惊了那几匹马。约瑟夫·伍德斯托克的坐骑一声长嘶,眼睛转着,扬起了前蹄。

约瑟夫拉住缰绳,把马控住了,跟着就从鞍袋里拽出一根长木棍。“听我的,你给我别动。”他对本说。他催马向前,把木棍挥出。

本躲过这一击,攥住那木棍,往怀里一拉。

约瑟夫已经从鞍上探身向前了。这猛地一拽让他失去了平衡,从马上摔了下来。

梅尔辛叫道:“噢,别!”