11(第3/12页)

坎宁安上将派人以收购废铁的名义买下这些车厢,然后请坦克修理部门把其中一节运到魔术山谷。在魔术帮还在研究该如何改造时,它就这么突兀可笑地被放置在户外热烘烘的沙地上。二十年前第一次世界大战后,它也曾光鲜亮丽,是新科技驯服沙漠的最佳代表。但曾几何时,它昂贵的滑窗、新颖的吊扇、金属车门和有顶棚的座位,都被人残忍地拆光,只留下一个巨大的空壳被沙漠撕裂。迄今残存的只有车身外那些绘工精细的阿拉伯字母,但也因为车壳的严重锈蚀而难以辨识。

“它搁在那儿的样子真凄凉啊。”诺斯感伤地说。

罗布森试着想象这节车厢当年辉煌亮丽的景象。“想象一下沙漠中那些迷信的部落族人见到它们的样子。他们看见列车喷着浓浓黑烟开来,不知要驶向何方,那种景象一定很值得纪念。”

希尔对此倒有相当贴切的形容。“我想,大概就像我们在伦敦特拉法尔加广场突然看见一头三峰骆驼蹦过去吧。”

马斯基林在和格雷厄姆以及几位来自机械连队的人讨论后,决定制造一个能裹住车厢的木头框架,再用必要的横杆强化固定。这个框架可以被抬离漂浮的卧铺车厢,完全折平,运送到下一个港口,到那边再展开装在另一个同样的车厢上。木框结构的横梁和管柱将以钉接或焊接的方式固定,外头则罩上漆好颜色的帆布。“整个新装置能在几分钟内就折起来,”马斯基林一边把刚完成的假潜艇草图在魔术帮成员面前展示,一边向大家解释,“左右两边各有一个蛾似的翅膀,拉开后可以固定,收起时可以紧紧靠在框架边,如此才方便运输。至于潜望塔,是用七个渐次减小的木圈,串在几根具有弹性的长棍上,外头再罩上帆布即成。竖起潜望塔时用滑轮拉开,用栓子固定;收起时这些木圈可以重叠起来变成一个大圈,几乎完全扁平。至于甲板机枪,可用上过漆的帆布代替,铁链也可以用绳索假扮。我想,只要再装上一个假锚,就足以让德国佬完全上当了。现在,各位还有什么建议?”

福勒只问了一个问题。“这东西可以浮起来吗?”

马斯基林耸耸肩。“我也不知道。”

格雷厄姆开始根据设计图制作缩小比例的模型。几天后,魔术帮成员聚集在活动室事先摆好的水缸前,等着看格雷厄姆刚造好的模型下水。这节卧铺车厢的模型是他用一个空炮弹壳改造的。“先提醒各位,”格雷厄姆谨慎地说,“这东西不会移动,只要能保持漂浮状态就行了。”说完,他小心翼翼地把模型放在水面上。模型在水面上只浮了几秒,就开始微微颤抖,然后突然头下脚上翻了过来,以这个姿势又漂浮了几秒后才动作优雅地沉到水缸底部。

“看来头部大概重了一点点。”诺斯发表观感。

马斯基林又回到设计桌旁。此时,坎宁安上将已开始催促魔术帮,希望他们快点把假潜艇制造出来。德国的情报部门已能成功追踪小潜艇,使它们一出港便必须冒着极大的风险。地中海上轴心国通往的黎波里的补给线已重新开启,隆美尔又可以获得军事物资。一月五日就有一艘意大利大型船运载了五十辆坦克和大量汽油抵达隆美尔阵营。如此一来,沙漠的局势再度逆转,德国非洲坦克军团占有靠近补给基地的地利,而英国第八集团军的补给线必须横越昔兰尼加。奥金莱克的部队因而迟迟无法对德军发动致命一击,而隆美尔在获得全新坦克增援后,危险性又增加了一分。

到了一月十六日,魔术帮已解决了漂浮的问题(至少在水缸里),然后制造了一个假潜艇模型以供检阅。坎宁安上将带着幕僚前来视察,魔术帮成员便把这个新装置抬出放在废火车车厢上,固定好后,福勒和格雷厄姆拉开它两侧的翅膀,希尔和诺斯则猛拉滑轮绳索。接着,就像旗帜升上旗杆似的,假潜艇的潜望塔就这么升起成形了。马斯基林双手背在身后,看着这个庞大的木框帆布架渐渐张开变成一个全尺寸的英国潜艇。“变!”他轻轻喊了一声。