17(第3/3页)

到了小木屋,就离卢卡斯更近了,我能感觉到这一点。我在篱笆四周嗅了嗅,想找一座滑梯,但是找不到。篱笆又太高了,我跳不出去。

在小木屋的第一个晚上,就在男人们睡觉之前,他们把我和达奇放到后院去大小便。达奇抬起腿小便了好多次,而我蹲下小便一次之后,就走到了篱笆的拐角处举高鼻子,因为闻到一股熟悉的味道而兴奋不已——大奶猫就在附近。

我满心期待地等着,但它并没有走近。后来,我想起了猫妈妈是如何走近卢卡斯,却从来不愿意被触碰到的。于是我明白了,在距离人类这么近的情况下,它是不会过来看我的。连大奶猫这样大只的猫都害怕人类,这大概就是一些猫的本性吧。

当我们回到屋里的时候,我和达奇都感觉到有让加文愈加担忧的事情发生了。达奇走过去关心加文,加文抚摩了它的耳朵。“我没事,达奇,”他低声咕哝道,“泰勒在跟你们的主人讲话。”

泰勒手里拿着手机。讲完电话之后,他走了出来,递给加文一杯闻起来很刺鼻的水。

“怎么样了?”加文问道。

“丘奇接不了电话,我跟他妹妹谈了。”泰勒回答道。

“等下,丘奇?”

“我猜这是他的名字。”

“和‘教堂’同音?”

“是的。”

“那是怎么拼的,”加文问道,“是C-H-U-R-C-H吗?”

“好了,我能感觉到英语专业的你对这个名字的纠结,但我没有说错,那就是他的名字。还有,开头字母是K。”

“丘奇。”

“我知道是丘奇,加文。”

“我不敢相信我们居然要把我们的狗交给一个叫丘奇的人。”

“我们的狗?不过确实……那应该是历史上最蠢的名字了。”

“丘奇的妹妹说了什么?喔,她叫什么名字,穆克[1]?科帕索[2]?”

“不是。你准备好了吗?她叫苏珊。”

“他们的父母给儿子起名叫丘奇,给女儿起名叫苏珊?”

“不过,那家伙还挺厉害的,”泰勒继续说,“我猜他身体里的每一根骨头都摔断了,正在服用止痛药。他妹妹听到我们打电话的原因之后很惊讶,她甚至不知道他有养狗。”

“他们真亲密呵。”

“我能感觉到,她把丘奇看成一个负担,而不是福赐。”

“可能是拼作K-I-R-S-C-H。”加文略带希望地说。

“不可能,我表示疑问的时候,她是那样拼的。”

“可能她并不知道怎么拼。”

“你说得有道理。”泰勒回答道,表示同意。

“那我们什么时候带它们走?”

“我告诉她我们下个星期把它们送回去。”

“我会想念它们的,泰勒。这将是我做过的最令我难过的事情。”

“我理解,可它们不是我们的宠物。”

“也许他会卖给我们呢。”

“这不是个好主意,”泰勒温柔地说道,“我们去中国之后它们怎么办?”

达奇发出一种只有非常无聊的狗才会发出的呻吟声,让我意识到我是多么疲惫了,然后我在自己的床上蜷缩了起来。

“我们可以找个地方将它们运过去。”加文说。

“送过去六个月?你真的会这样做吗?”

“不会,你说得对。我只是……我看得出,达奇好不容易才开始接受我们。你不知道你离开时,它有多么想你。”

“你没有让它爬上床,对吧?”泰勒问道。

“当然没有,不过我让另一条狗上去了。”加文感叹说,“好吧,那就送它们走吧,只能这样做了。下个星期二怎么样?”

“星期二,可以。”

“星期二,贝拉。”加文用一种愉快却透露着悲伤的语调说,“我们要把你送回到主人身边了!”

[1]与“淤泥”同音。

[2]与“血细胞”同音。