15(第4/9页)

“那些都是极端观点。”议员反驳道。他说话已经开始有些含糊了,而他手中的酒也明显不是今天的第一杯。

“我同意那些都是极端观点的说法。但是,它们代表了我们从议员那里听到的观点。而这也正是,如果我没记错的话,你刚刚的问题。”

汉克·克莱塞又出现了,高兴地说:“是这个问题,没错。”他拍拍议员的肩膀。“小心点儿,伍德!这些底特律的年轻小伙子脑子很灵光。比你在华盛顿见到的那些要聪明多了。”

“你们绝对想不到,”议员跟这群人说,“我跟这位克莱塞同在海军的时候,他可是要向我敬礼的。”

“要是您念念不忘的是这个,将军……”汉克·克莱塞依然穿着那条精致的百慕大短裤,啪的一声直挺挺地立正,来了一个练兵场式的敬礼。礼毕,他又下令道:“斯特拉,去给参议员再拿杯酒过来。”

“我那会儿还不是将军,”议员自怨自艾道,“我就是一个胆小的上校,我这会儿也不是参议员。”

“你可从来都不是胆小鬼,伍德,”克莱塞肯定地说,“而且,你将来会当上参议员的。也许就是踩着这个行业的尸体当上的呢。”

“看看你,看看这个地方,这倒是一具很坚硬的尸体。”议员回过头来凝视着亚当。“想要唇枪舌剑的话,就再接着来,一定要把政客打个落花流水吗?”

“可以再来一点儿。”亚当微笑着说道。“我们有的人觉得,是时候该让我们的立法者做点儿积极的努力,而不只是跟着评论家鹦鹉学舌了。”

“比方说呢?”

“比方说,制定一些公共强制性法律。举一个例子,空气污染。好,现在已经有了新型防治汽车污染的标准了。我们业界大多数人都同意这些标准很好,很有必要,而且早该如此。”亚当发觉他们周围的人越来越多,其他人都不说话了。他继续讲:“但是,你们这些人让我们去制造一个不会出毛病的防污染装置,让每一辆车开到报废都不用检查调整。这不可能,也不合逻辑。没有任何一个机械装置能永远不出毛病,运转得十全十美。那需要什么呢?一部有杀伤力的法律,规定对汽车污染装置进行规范检查,然后在必要的时候再进行维修和更换。但是,这种法律不受人欢迎,因为公众并不是真的多么在意污染,他们只关心方便。这也是政客们害怕的原因。”

“公众在意的,”议员慷慨激昂地说,“我有信件可以证明。”

“有一小部分人在意,但广大公众并不在意。两年多来,”亚当坚决地说,“我们已经在给旧车设计控制污染的装置了。安装这些装置要20美元,我们知道它们管用,可以降低污染,让空气更纯净——不论在哪里。我们给这些装置做了推广,在电视、广播、广告牌上打广告,可是几乎没人买。汽车附件,即便是旧车上的,也卖得很好,比如,白胎壁轮胎和立体声录音机。但是,没人会想买防污染装置,这是我们生产的最不好卖的商品。你问我的那些议员,那些选举投票时在清洁空气问题上痛斥我们的人,也并没有展现出丝毫的兴趣。”

斯特拉和其他几个女孩一起说:“肋排来了!肋排来了!”

亚当和议员周围的人群渐渐散开。“是时候了,”有人说,“我们已经一个小时没吃东西了。”

眼前,阳台后面的自助台上,已经堆着食物,由一个戴白帽子的厨师照管,这个情形才让亚当意识到,早上因为跟艾丽卡吵架,都没吃早饭,现在也饿了。他也想起来,待会儿得给家里打一个电话。

宾客中,一位汽车公司的采购人员,举着一个堆得高高的盘子,大声喊了一句:“吃的东西真不少,汉克!”

“你喜欢就好,”主人招呼着,“有你们大家在,所有这些就都会有人付账的。”