第十四回 使女飞轿涉溪涧 丶大鸣锡索记总(第3/3页)

次日过午,富山麓旁的村长、和尚和庄户们抬着棺材来到富山山洞。这是义实拂晓时回泷田途中,由贞行向山麓的村长和和尚们传达的主君的旨意,让他们赶快制作棺材和葬具,以便送给金碗大辅而让他们来到深山。另外从这天起,樵夫、烧炭的和其他靠山为生者,都可进入富山了。

却说孝德入道(3) 收了棺材,先将伏姬的尸体成殓,然后开辟山洞作为坟墓。没有碑石,就以并立的松柏作为天然的墓标。人们知道后,就称它为义烈节妇墓。另外把八房也土葬了,只是放在个小匣子里,没有用棺材。埋在距伏姬墓三丈远戎方(即西北方位)的老柏树下,人称之为犬冢。葬礼就这样一切从俭,孝德是遵从了义实的指令,也是为体谅公主的贞操而行的。事毕后,柏田和梭织就带着十余名女奴仆哭着回了泷田。山麓的和尚和村长们也各自返回。其中金碗大辅孝德,改换了圆顶黑衣的行装,法号叫丶大和尚,暂且留在山里,诵读伏姬留下的《法华经》,夜以继日地诵读了四十多天。

且说泷田方面,为五十子举行了葬礼,为死者施舍了许多米赈济贫民。同时派堀内贞行去洲崎行者的石屋,捐赠了许多东西,并为前去参拜的人修桥补路,人们都称赞义实的功德无量。眼看就要到五十子的七七忌辰,因此义实命长子义成作为施主,在泷田的菩提院举行成殓的法事。义成想唤丶大和尚参加法事,派人去富山,可是丶大和尚已不在那里。于是到处打听,据樵夫们说:“那个法师大概早就有所准备,今晨负笈拄着禅杖下山时,看见我等说,如果泷田来人找贫僧的话,就请转告我已他去,然后就不知去向了。”等也不会回来,派去的人没有办法,就回来了。义实听到这个情况,赞叹不已说:“他已经发誓要遍历六十余国,不将飞去的八颗珠子串在原来的念珠上,一生不回安房。既已这样说了,实不知几时方能再会,深以为憾。”这样地自言自语后,也就不再提寻找他的下落之事了。但似乎还没死心,他说:“明年伏姬去世一周年时,在富山建一座观音堂,记伏姬之德和八房之事,将伏姬的遗书一起纳入佛龛,丶大和尚如果平安回来,也好有安身之处。”现今在富山还有观音堂。过了多年丶大和尚依然音讯杳然。其后事究竟如何?且待以后卷文中分晓。

作者云:此书从第一辑卷一至本卷,为一部小说之开场白,乃八犬士出世前情状之序曲。然与其后各卷年月并不衔接,因述八犬士身世之文字远现于后文,其间并无相关故事可言。比犹中国之《水浒传》,从洪信等于龙虎山打开石碣一段始,至林冲等出现,其间数十年无话。或云此卷绣像中,如金碗大辅孝德涉水过河图,为文外之画或画中之文。如无此绣像,则不知云雾为何忽然开朗。此外于使女告急一段中写柏田和梭织,先叙其出现之所,后叙其从何而至,虽似首尾颠倒,然究其实则又不然也。其人之小传及其来历,后文则以其人之口自道之,为先事而后传,画亦如此。然画师有唯为画而画者,未能以其意为意。此中不无与作者本意发生龃龉之处。此卷文字亦有与彼相类者,乞看官鉴察。

(1) 治部大辅的“大辅”日文读作:“たいふ”,“大辅”读作:“だいすけ”。

(2) 丶读作zhǔ,日文平假名作ちゆ。

(3) 皈依佛门出家或在家修行者,日本都称之为入道。