凯蒂·布莉儿的支持(第3/9页)

两个身材高大,肩膀宽阔的卫兵守在蜜酒厅人口的两侧,他们的胡子和呼吸的味道闻起来有浓重的蜜酒味。他们开始很愤怒,但当他们认出来访者后,慌忙地让开了道路。一个卫兵匆匆走到放置在大厅正中央的长桌最近的一端,通告崔斯特和凯蒂·布莉儿的来访,列出他们卓著的功绩以及血统(至少是凯蒂·布莉儿的,因为崔斯特的血统在盘石镇并不是光荣的根源)。

崔斯特和凯蒂·布莉儿以及另外一个卫兵在门口耐心等待着,这个人的体重超过他们两个的总和。他们两人的目光都集中在伯克斯加的身上,他半坐在桌子的右侧,目光不可避免地绕过通报来访者的卫兵,注视着他们。

凯蒂·布莉儿觉得这个人在与布鲁诺争论时像个傻瓜一样,但她和崔斯特都被这个魁梧的野蛮人所吸引。他几乎同沃夫加一样高大,高耸的身躯足有六尺半,宽阔的肩膀,粗壮的手臂有矮人的大腿一样粗细。他棕色的头发乱蓬蓬地垂在肩膀上,他正在为冬天留着胡子,颈上和脸颊上的浓密的胡子使他显得格外的凶猛和威严。就像历史上野蛮人推选他们的首领一样,盘石镇的首领是通过力量的角逐,残酷的战斗挑选出来的。在盘石镇没有人可以击败伯克斯加——人们称他为伯克斯加勇者——然而,正因为如此,在已经成为传奇的那位逝者的阴影下,他比其他任何人活得都更辛苦。

“请加入我们吧!”伯克斯加热情地问候着,但是他的那种表情告诉这两个同伴他已经预料到这次拜访,他们的到来并没有让他感到吃惊。这位首领尤其将注意力集中在崔斯特的身上,凯蒂·布莉儿从他那双蔚蓝色的眼睛中,同时看到了热情和惊恐。

有人为崔斯特和凯蒂·布莉儿拿来了凳子(这对凯蒂·布莉儿来说,是极高的荣耀,因为这儿的其他妇女都不能坐到桌旁,除非是坐在求婚者的腿上)。在亨格洛里,以及在这个社会的所有场合下,除了年长的孩子外,其他的妇女和孩子都是仆从。他们忙碌着,将盛满蜂蜜酒的杯子放在新来的客人面前。

崔斯特和凯蒂·布莉儿都怀疑地看着这些饮料,他们知道自己必须保持头脑清醒,但当伯克斯加向他们祝酒,并高举自己的酒杯时,习俗要求他们也必须同样地致意。在亨格洛里,喝蜂蜜酒时可不能仅仅小口吸啜!

两个朋友喝完酒,放下杯子快活地欢呼,但当空酒杯撤下,重新换上装满蜜酒的杯子时,他们两个都互相绝望地望着对方。

出乎意料的是,崔斯特突然站起来轻巧地跳到长桌上。

“我向盘石镇的所有男士和女士致敬,向伯克斯加勇者的人民致敬!”他开始演讲,马上震耳欲聋的欢呼声沸腾起来,人们向伯克斯加——这个小镇所有骄傲的中心——高声呼喊。这个高大的、头发蓬松的男人紧跟着不停地鼓掌,但是他的眼睛一眨也不眨,怀疑的目光片刻没有离开这个黑暗精灵。

凯蒂·布莉儿明白这儿的情况正在如何发展。野蛮人看来已经逐渐接受崔斯特了,但他仍然是一个瘦弱的精灵,他黑暗精灵的身份比别的什么都重要!矛盾就在于他们对此感到相当的不舒服。他们看到崔斯特长得如此瘦弱——可能一些结实的妇女也会比他更强壮——但他们也意识到他们中没有一个人可以在战斗中打败这个黑暗精灵。伯克斯加是这些人中最不自然的,他知道崔斯特和凯蒂·布莉儿为什么来这里,他猜想有关战锤的问题将会在他和崔斯特之间解决。

“您的殷勤招待让我们很感激,不,是很激动。整个世界上再没有什么别的地方可以布置这样一张好客的桌子了。”再次欢声雷动。崔斯特表现得很好,没有让人看出他们差点就要醉倒。