第七章

孩子们围住说书人博格沃兹,用刺耳的吵闹声表达着他们的不满。最后,铁匠的儿子康纳——他是这群孩子中最年长、最强壮也最勇敢的一个,也是他给说书人端来了一大锅卷心菜汤,还有配上煎熏肉片的土豆——走上前来,作为代表陈述大家一致的看法。

“这算什么?”他大声问道,“你说‘就到这里’是什么意思?这么结尾真的好吗?你在吊我们的胃口吧?我们想知道接下来发生了什么!我们可不想等你下次来村子再听,那没准儿一晃就是六个月甚至一整年!继续讲!”

“太阳都下山了,”老人答道,“该上床了,小家伙们。如果你们明天干活儿时打哈欠,你们的父母会怎么说?我知道他们会说:‘老博格沃兹给他们讲故事讲到半夜,让他们满脑子都是歌谣,还不准他们上床睡觉。下次他再经过这村子,啥东西都别给他。不管荞麦粥、土豆还是咸肉,都别给。直接赶跑那个老混球就好,他的故事只能带来麻烦和灾难……’”

“他们不会这么说的!”孩子们齐声高喊,“再多讲点儿吧!拜托!”“唔唔。”老人嘟囔着,看了看消失在雅鲁加河对岸树梢下的夕阳,“那好吧,不过有个条件:你们得选个人跑回自己家里,拿点乳酪来给我润润嗓子。至于剩下的人,你们得商量好要听谁的故事,因为就算我讲到明天早上,也没法讲完所有人。这次想让我讲谁的故事?你们得作出选择。其余的就得等下一次了。”

孩子们又大呼小叫起来,像在比赛谁的嗓门更亮。

“安静!”博格沃兹晃了晃手杖,大吼道,“我是要你们作选择,不是像松鸦一样呱呱叫!你们决定好没?到底想听谁的故事?”

“叶妮芙的。”妮妙尖叫道——她是听众里年纪最小的,因为身量娇小得到个外号叫“小矮子”——她摸了摸在自己膝头酣睡的小猫咪,“告诉我们,那个女术士后来怎么样了?她是怎么用魔法逃出秃山的女巫集会去救希瑞的?我想听这个。等我长大了,我也要当个女术士!”

“没戏的!”磨坊主的儿子布罗尼克大叫道,“你还是先把鼻涕擦干净吧,小矮子。女术士不收鼻涕精当学徒!至于你,老头子,别讲叶妮芙了,先讲希瑞和耗子帮的故事吧。他们跑去抢劫,然后痛殴……”

“安静。”康纳阴沉着脸说,“你们都蠢透了。既然今晚只能再听一个故事,那你们都给我规矩点儿。老头子,给我们讲讲猎魔人和他伙伴的故事,他们从雅鲁加河畔出发,然后……”

“我想听叶妮芙。”妮妙尖声说。

“我也是。”她姐姐奥菈插嘴道,“我想听她与猎魔人的爱情故事。我想听听他们彼此间的爱。结局一定很美好吧?他们肯定不会死吧?”

“闭嘴,你们这两个蠢货,谁在乎爱情啊?我们要听战争和打架!”

“还有猎魔人的剑!”

“不不,讲希瑞和耗子帮!”

“都给我闭嘴!”康纳凶狠地四下扫视,“不然我找根棍子来,狠狠教训你们这些小鼻涕精!我说了:都给我规矩点儿。让他继续讲猎魔人的故事,讲他和丹德里恩,还有米尔瓦……”

“没错!”妮妙又尖叫起来,“我也想听米尔瓦的故事。米尔瓦!要是女术士不收我当学徒,我就去做弓箭手!”

“就这么决定了。”康纳说,“瞧瞧他,垂着脑袋,鼻子一点一点的,活像一只秧鸡……喂,老头子!醒醒!给我们讲讲猎魔人的故事。我是说,猎魔人杰洛特的故事。从他在雅鲁加河畔与同伴们出发开始。”

“可首先,”布罗尼克插嘴道,“为了缓解我们的好奇心,先讲点儿其他人的事吧。讲讲他们的遭遇。这样的话,等你把故事讲究之前,我们心里就没那么难熬了。只要再讲一点儿叶妮芙和希瑞的事就好。拜托。”