第四章(第4/18页)

“那到底发生了啥?”卓尔坦哼了一声,挥了挥他的梣木棍,“是谁在这种天气下残害了两个人?难道说,他们在绝望中把彼此撕成了碎片?”

“能做出这种行径的生物相当多。就拿野狗来说吧,它们是战争期间常见的祸害。你绝想象不到野狗能做出多么可怕的事。在所谓‘死于邪恶怪物魔爪’的人中,足有半数其实是野狗的杰作。”

“也就是说,你觉得不是怪物干的?”

“那倒不是。也可能是吸血妖鸟、鹰身女妖、血棘尸魔、食尸鬼……”

“但不是吸血鬼?”

“不大可能。”

“那些农夫提到一个牧师。”珀西瓦尔·舒腾巴赫说,“牧师都很了解吸血鬼吗?”

“有些牧师学识渊博,观点通常值得一听。不幸的是,并非所有牧师都是如此。”

“尤其是跟难民一起在林子里转悠的那些。”矮人不屑地说,“他多半是个隐士——住在荒郊野外,大字不识的隐居者。他派了一群农夫来你的坟场,雷吉斯。你采曼德拉草时见过吸血鬼吗?小个儿的呢?”

“从没见过,”理发医师微微一笑,“不过这也好理解。就像传闻那样,吸血鬼会用蝙蝠的身躯飞翔在暗处,不发出任何响动,所以很容易会看漏。”

“也很容易导致胡思乱想。”杰洛特说,“我还年轻时,曾数次浪费时间和精力去追寻整个村子——包括村长在内——绘声绘色描述的幻觉和迷信念头。我曾在一座据说有吸血鬼出没的城堡住了两个月,可那儿根本没有吸血鬼。好在他们提供的伙食不错。”

“但你无疑也遇到过传闻有充分根据的情况。”雷吉斯没有看向猎魔人,“我想,在那种情况下,你的时间和精力就不至于浪费了。那些怪物死在你剑下了吗?”

“这一点众所周知。”

“不管怎么说,”卓尔坦说道,“那些农夫运气不错。俺觉得,咱们可以在那个营地等芒罗·布吕伊他们。而且休息一下总没坏处。不管是啥东西杀了那两个人,等猎魔人到了营地,它的好运气就该到头了。”

“说到这个,”杰洛特抿住嘴唇,“我希望你们不要把我的身份和名字宣扬出去。尤其是你,丹德里恩。”

“随你吧,”矮人点点头,“你肯定有你的理由。幸好你事先提醒了俺们,因为俺已经看到营地了。”

“我也听到了。”米尔瓦终于再次开口,“他们简直吵得可怕。”

“我们听到的声音,”丹德里恩自作聪明地说,“是难民营里每天都会响起的交响曲。这些声音通常来自数百个人类,以及只多不少的牛、羊和鹅。独奏部分则是女人的争吵、孩童的哭闹、公鸡的啼鸣,以及——如果我没听错的话——一头正被人用蓟条戳屁股的驴。这首交响曲的标题是:为生存而奋斗的人类族群。”

“像以往一样,这首交响曲既能听到,也能闻到。”雷吉斯嗅了嗅空气,评论道,“这个族群——在为生存而奋斗期间——散发出煮卷心菜的味道。如果没有这种蔬菜,生存显然是不可能的。另有一股独特的味道来自于人体的排泄系统,而且大都是从营地的周边区域飘来的。我一直不明白,为生存而奋斗的人类为何不愿意建造厕所?”

“我真受够你们的酸词滥调了。”米尔瓦恼火地说,“明明几个字就能说清楚的话,你们非要用上几十句:这地方一股子卷心菜和大便的臭味!”

“粪便和卷心菜总是形影不离。”珀西瓦尔·舒腾巴赫言简意赅地说,“它们互为动力。这是一首无穷动。”

***

他们踏入这座散发着臭气的喧闹营地,置身于营火、马车和棚屋之间。没多久,他们就成了营地里所有难民的关注对象。这里至少有两百人,甚至更多。关注很快引发了显著的骚动:有人突然尖叫,有人突然大吼,有人突然抱住另一个人的脖子,有人开始狂笑,还有人号啕大哭,场面一片混乱。在男人、女人和小孩的刺耳尖叫声中,他们一时有些摸不着头脑,但到最后,一切都得到了解答。与他们同行的两个女人分别找到了丈夫和兄弟,她们之前还以为那两人不是死了,就是在战乱中彻底失踪了。她们的喜悦和泪水仿佛无穷无尽。