第八卷 六三人心不同(第2/7页)

他没有注意到聚集在圣母院大门前广场上乱哄哄的一大群人.他想起正是五月,设想人们正在举行什么巡列仪式,什么圣灵降临或赡礼等活动,因此将马拴在门环上,喜滋滋地上楼到了他漂亮未婚妻的家.

她正独自和她的妈妈呆在一起.

百合花心头一直纠缠着那个女巫.山羊.该诅咒的字母表.弗比斯长时间的不露面等一连串问题.这时,她看到她那位队长进来,发现他气色那么好,绶带那么亮,军服那么新,神态那么充满热情,她快乐地红起脸来.这位高贵的小姐自己比其它任何时候都更加迷人.她漂亮的金黄色头发编成发辫,益发迷人.她全身穿着一件与嫩白皮肤十分相配的天蓝色衣裳,这是科伦布教她的卖俏打扮,那双眼睛流露出迷恋的倦怠神情,更凭空增添了许多风韵.

弗比斯打从尝过格-昂-勃里的村姑以来就没有见过什么美色,此时立马被百合花迷住了,这使我们的军官显得格外殷勤,百般巴结,当初的龃龉立刻和解了.贡德洛里埃夫人一直慈母般地坐在她的大安乐椅上,鼓不起力量去责备他.对于百合花的嗔怪,则化作了温柔的绵绵絮语.

姑娘依窗口坐着,一直绣着她那海神的洞府.队长倚在椅背上,她嗔怪地低声数落他:坏东西,整整的两个月您都做了些什么?

我向您发誓.弗比斯给这个问题问得一时手忙脚乱,打岔地应道:您这么美的,连大主教都会想入非非的.

她忍不住地笑了.

好了,好了,先生.把我的美丢在一边,回答我的话.真的,那才美妙呢!

得啦!亲爱的表妹,我应召去驻防了.

请告诉我,在哪儿?那您为什么不来向我道别一下呢?

在格-昂-勃里.

弗比斯心中暗喜,头一个问题帮助他避开了第二个问题.

但是,那儿近得很呀,先生,为什么一次也不来看我?

这下子弗比斯倒真的被难住了.因为......公务在身,而且,可爱的表妹,我病了.

病了!她被吓了一跳.

是的......受伤了.

受伤了!

可怜的姑娘惊讶地大叫起来.

啊!别怕.弗比斯一点也不在乎地说道,这没什么.吵一次架,动一下刀子,这跟您有什么相干?

跟我有啥相干?百合花抬起饱含热泪的美丽眼睛,大声说道,啊!您说的不是心里话.动武是怎么回事?我全都想了解.

那好吧!亲爱的美人,我同马埃.费狄吵了一架,您知道吗?他是圣日耳曼-昂-莱耶的副将,我们每人破了寸把长的皮,就是这回子事.

爱撒谎的队长心里十分清楚,一场决斗总会使男人在女人眼中显得特别突出.果然,百合花又赞叹又害怕.又快乐,兴奋不已,迎面注视着他,不过她还是有点放心不下.

但愿您的确痊愈就好了,我的弗比斯!她说道.我不认识您那个马埃.费狄,不过一定是个坏家伙.究竟是如何吵起来的?

弗比斯的想象力一向只不过平平而已,一时间居然不知道如何从他杜撰的武功中脱身.

啊!我怎么知道?......一点鸡毛蒜皮的小事,一句话.一匹马!美丽的表妹,他大声叫起来,以便换一个话题,教堂广场上吵吵闹闹的是怎么回事?

他靠近窗前,啊!我的上帝,漂亮的表妹,瞧,广场人很多呀!

不十分清楚,百合花说,好像有个女巫今天早上在教堂前当众请罪,然后上绞架.

队长真以为爱斯梅拉达的案子结束了,因此,他听了百合花的话并一点也不激动,不过还是提了一两个问题.

这个女巫名字叫什么?

不太清楚.她回答.

你有没有听说她干了些什么?

这一次,她又耸了耸她那白皙的肩膀.

我不知道.

啊!我主耶稣啊!母亲说,现在有许多巫师,人们把他们活活烧死,我想连个姓名也不知道.想知道他们姓甚名谁,就如同想打听一下天上每片云彩的名字.总之,可以静静心了,仁慈的上帝掌握生死簿.这时,这位可敬的夫人站起身走向窗口.主啊!她说,您说得对,弗比斯.看,那边的平民闹哄哄的.感谢上帝!连屋顶上都是人.您知道吗?弗比斯.这情景让我回想起我过去的幸福时光.国王查理七世入城时,人也多得很呢.我记不得在哪一年了.我对您说这些的时候,您觉得这是老生常谈,难道不是吗?而我反倒觉得新鲜得很.哦,那时候人要比现在多得多.连圣安东门的突堞上都是人.国王骑着马,王后坐在他身后的马背上,紧接着是贵妇们全坐在贵族老爷的马后边.我记得人们哈哈乐得大笑,因为在五短身材的那位加朗德的阿马尼翁的旁边,是一个身材魁梧的骑士马特弗隆大人,他杀死过成堆的英国人.那才是妙不可言.法兰西所有侍从贵族都排列成行,打着红得耀眼的小红旗.有矛头三角旗,还有战旗,我呀,说都说不清.卡朗大人拿三角旗,让.德.夏托莫朗拿战旗,库西大人也拿战旗,神气活现得无与伦比,仅仅次于波旁公爵......咳!想到这一切曾经显赫一时,如今全都荡然无存,这是多么令人悲伤啊!