注释

[1]亚历山大·考尔德(1898—1976),美国雕塑家,现代动态艺术的奠基人。

[2]嘟喔普音乐,20世纪40年代发源于纽约、费城、芝加哥等美国大城市的非裔美国人社区的节奏蓝调。

[3]巴斯奎特(1960—1988),美国涂鸦艺术家。

[4]阿斯伯格综合征(简称AS)是一种主要以社会交往困难,局限而异常的兴趣行为模式为特征的神经系统发育障碍性疾病。

[5]瓦尔哈拉殿堂,北欧神话中死亡之神奥丁款待阵亡将士英灵的殿堂。

[6]乐意、祖帕、杰菲和全都是作者虚构的互联网公司。

[7]纳斯卡汽车竞赛,即(美国)全国汽车比赛协会,英文全称为National Association of Stock Car Auto Racing,纳斯卡是首字母缩写NASCAR的音译。

[8]杰克逊霍尔,美国怀俄明州著名的牛仔度假小镇。

[9]马提尼克,拉丁美洲向风群岛中部法属岛屿,首府为法兰西堡。

[10]圣玛丽大学,始建于1802年,是加拿大最古老的大学之一。

[11]迪克西兰爵士乐,起源于美国南部的一种爵士乐。

[12]泰迪·罗斯福,美国第26任总统(1901—1909)。

[13]世界上最大的飞机,研制于1947年。

[14]隶属于第二次世界大战期间美国空军第313飞行大队的B-29“超级堡垒”轰炸机,也是在日本时间1945年8月6日早上8点15分,于日本城市广岛上空掷下“小男孩原子弹”的飞机。

[15]提基,波利尼西亚神话中人类的始祖。

[16]林波舞,西印度群岛的一种特技舞蹈。

[17]梅本来想说“I shit you not”,却说成了“I fuck you not”,与前一句一样可理解为“我不骗你”,但字面意思是“我不和你上床”。

[18]塔图姆·奥尼尔(1963—),美国好莱坞著名女演员,十岁时因出演电影《纸月亮》一炮而红,荣获第46届奥斯卡最佳女配角金像奖。

[19]埃迪·普雷是奥尼尔在《纸月亮》中饰演的人物。

[20]安妮将弗朗西斯的姓戏称为加尔班佐(Garbanzo),原意为“鹰嘴豆”。

[21]解放广场,位于开罗市中心。

[22]视觉革命的原文SeeChange既可以表示视觉方面的革命,又表达出所见能够改变世界的含义。

[23]马丘比丘,古代印加城遗址,位于今秘鲁中部偏南。

[24]夫勒斯诺市,美国加利福尼亚州中部城市。

[25]克帕松是一种人工合成的肽类制剂,由谷氨酸、丙氨酸、酪氨酸和赖氨酸四种氨基酸组成。于1996年获美国FDA核准用于治疗多发性硬化症,目前已在全球四十多个国家上市。

[26]乔纳斯·索尔克(1914—1995),美国实验医学家、病毒学家,主要以发现和制造出首例安全有效的“脊髓灰质炎疫苗”而知名。

[27]胜狮啤酒,泰国的一个啤酒品牌。

[28]原文此处所用的英文单词为“screwed”,它在口语中既有“完蛋了”的意思,也表示“与某人发生性关系”;格斯此处使用了同一个单词的两个不同意思。

[29]英国的一支激进摇滚乐队,成立于1969年。

[30]约翰·韦恩,好莱坞明星,以出演西部片和战争片中的硬汉而闻名,一生共出演一百八十一部,影响极大,是好莱坞有史以来最伟大的影星之一。

[31]史蒂夫·麦奎因,著名的好莱坞硬汉派影星,在美国影坛有重要地位。

[32]在20世纪30年代初美国经济危机期间,失业者饱受饥寒之苦,他们在全国四处流浪,有时露宿在丛林、公园、街头、车站,有时住在用木板、旧铁皮、油布甚至牛皮纸搭起的破屋里,靠少得可怜的救济活命。昔日繁华的大街上出现了用旧铁皮、纸板和粗麻布搭起的棚户区,这和胡佛在竞选时所宣称的繁荣大相径庭,所以人们把它叫做胡佛村,用来讽刺胡佛当局面对金融危机时的束手无策。