第143章 ·Isabella·(第2/4页)

不会有人来拯救他们,她若是想活下去,就必须放弃阿尔伯特,从而自救。

当康斯薇露从那仿佛被灰烬覆盖一般的可怖状态恢复以后,她对伊莎贝拉说的第二句话便是:这不是一场事故。

当时跟在马车后面飘荡的她看到了整件事是如何发生的——马车夫与同样坐在前座上的切斯特先生在马车即将到达悬崖之前,便离开了马车前座,跳上了前方驰骋的马匹的马背——上面早已被他们摆好了马具,而切斯特先生当时还将此解释为这是两匹临时更替的马匹,因此还有尚未取下的马具——康斯薇露那时还没意识到他们想要做些什么,直到他们操纵着马匹没有减速地在悬崖边上来了一个急转弯,当马车因为惯性而向左边倾斜过去,即将被右转的马匹拉回正轨的那一刻,则同时割断了马匹与马车之间牵连的皮带,骑着马飞快地向前逃去,瞬间便消失在了星星点点的大雪之中。

看到这一幕,就是一个傻子都能猜出,这儿根本就不在前往弗洛尔城堡的道路上,某个人收买了切斯特,让他把自己的主人们带到了这个人烟罕至的悬崖边,好将这场谋杀掩盖成一次意外。

而当时伊莎贝拉根本没有心情顾及切斯特先生竟然背叛了他的主人这件事,只是焦急地打断了康斯薇露的讲述,询问道:阿尔伯特呢?他在哪?你看见他掉在哪儿了吗?

我没有看到他。康斯薇露格外为难地回答道。我只看见他将你用力地推出来,然而你却仍然将摔下悬崖的一刻——那时我所有的思绪与意志都集中在了我必须抓住你这件事上。我很抱歉,伊莎贝拉。

那么,他很有可能还活着。伊莎贝拉笃定地说着,几步向前,从悬崖边向下望去,我相信他肯定——

她噎住了,从她此刻站立的地方看去,崖底被一片无边无际的茂盛林海所覆盖,她只能从树冠顶上所覆盖的一片雪白上某个发灰的点判断那或许就是马车落下的地方,却无法再看到更多的细节——而从树冠到悬崖边,伊莎贝拉目测至少有四层楼的高度。

伊莎贝拉,我真的不愿意说出这句话。但是——也许我们应该——雪越下越大了,如果我们不赶紧的话,那就——康斯薇露吞吞吐吐地在心中说着,始终不敢把句子后的内容补满,但伊莎贝拉当然能猜出她的意思。

她尽管受伤了,却并不严重,体力也还算充裕,要是她现在就追着切斯特与那个马车夫留下的,还没有被雪花完全覆盖的脚印一路追下去,一定可以找到一个可供栖身与求助的村庄或城镇。说不定还能帮助警察及时将这两个可以说几乎直接害死了她与阿尔伯特的凶手抓起来,从而以此为证据揪出他们幕后的主使者——除了玛丽·库尔松,伊莎贝拉想不到还有其他任何人能做到这一点。

但那也就意味着,默认悬崖下的阿尔伯特已经死去。

而光是想想这个可能性,光是让这句话出现在她的脑海中,便已经让伊莎贝拉感到每一个字都仿佛是一挺马克沁机枪,毫无怜悯地在短短数秒内般射穿了她的心脏,在胸膛处轰出一个焦黑的大洞,如同康斯薇露失去的手臂一般。

但她挺住了随之而来的巨大痛苦。

她没有昏迷,没有因此失去斗志,她的眼泪止住了,康斯薇露并没有离开她这一点再度给予了她极大的勇气——能够面对阿尔伯特究竟是死是活这个事实的勇气。

然而,首先,她必须要确认这个事实。

我做不到。

伊莎贝拉坦诚地回答着康斯薇露。她当然知道追上切斯特是最好的选择,也是最可能让自己活下来的选择。留在这偏僻的,简直是绝佳的杀人不见尸的与世隔绝的地点每多一秒,就向死亡多逼近了一步。然而,在那生死的一瞬间,阿尔伯特在他自己的性命与她的性命间选择了后者,而这让她如今怎么可能弃他而去?