41(第2/3页)

商店里,索尔森还在打电话,正试图说服对方把取相机的时间定下来,同时又表现得不那么在乎。他措辞巧妙而圆滑,又不露痕迹,在我看来,他真是个很棒的演员。几分钟之后,他挂上了电话。

挂断之后,他立即望向摄像头,冷静地问道:“告诉我,伙计们,发生了什么事?”

巴克斯用手机打给那家商店,把我们错过抓捕机会的事告诉了索尔森。我望着监视器,只见索尔森握紧拳头,轻轻砸了一下桌子。我说不准他这一拳到底是为没能抓住格拉登而感到遗憾,还是为终于有机会与诗人面对面过招而庆幸。

接下来的四个小时,我、巴克斯和卡特几乎全耗在车里。其实我还挺庆幸的,因为我在后座,至少还可以伸伸腿什么的。唯一的一次放风,就是他们打发我去皮科大道拐角的一家熟食店打包三明治和咖啡。我快去快回,没有落下任何情况。

这真是漫长的一天。尽管每隔一个小时,卡特便会驱车从那家商店门前飞驰而过。好几次,有顾客进了店门,气氛就会陡然紧张,直到证实他们是真正的顾客,而不是格拉登。

下午四点的时候,巴克斯已经跟卡特讨论起明天的安排。巴克斯不肯认输,不愿相信格拉登也许不会来了,不愿相信他也许已经看出了什么破绽,不愿相信他比联邦调查局技高一筹。巴克斯告诉卡特,决定在店里开通一条双向通话线路,这样再跟店里的索尔森联系时就不会占用一条电话线了。“我要求明天一定要装好。”巴克斯说。

“能办到,”卡特回答,“店铺打烊之后,我会跟技术员一块进去,把这事办妥。”

车内再次陷入了沉默。我能看出,巴克斯和卡特,这两位老探员大概有太多监视经历了,他们经验丰富,早就习惯了与搭档之间无声的交流,但对于我来说,这种沉默令我觉得时间走得更慢了。有时我试图跟他们搭话,但他们的回应从没超过十个字。

四点过后不久,一辆车在我们后面的街边停了下来。我转身看过去,是蕾切尔。她下车钻进我们车里,在我身边坐下。

“你看,”巴克斯说,“我就知道你不会在那边耽搁太久,蕾切尔。你确定佛罗里达那边需要调查的都弄完了?”

他的语气很平缓,但我察觉他有点生气,似乎不愿意蕾切尔这么快就赶回来,我觉得他想让蕾切尔继续待在佛罗里达。

“所有的都调査完了,鲍勃。这边有什么情况?”

“没有,没什么进展。”

等巴克斯转过身,她伸手轻轻捏了捏我放在座位上的手,用一种好奇的表情看着我。我过了一会儿才意识到为什么。

“那个信箱你调查了吗,蕾切尔?”

蕾切尔把目光从我脸上收回,重新望着巴克斯的后脑勺。巴克斯没转身,蕾切尔正坐在他背后。

“是的,鲍勃,我都查了,”她的声音中夹杂着一丝气恼,“调查进了条死胡同,信箱里什么都没有。负责人说他确定开信箱的是个女人,一个老太太,大约每个月过来一趟,把信箱里的邮件一次取完。他说那个信箱里就只有些像是银行通知的信件。我觉得那个老太太可能是格拉登的母亲,她很可能就住在附近某个地方,但我找不到她的地址,佛罗里达州机动车管理局也没有关于她的任何资料。”

“也许你应该在那儿待久一点,再往深里调查。”

蕾切尔不吱声了,沉默了好一会儿,我知道她仍然不明白巴克斯现在为什么这样对待她。

“也许吧,”她说,“但我觉得这些应该是佛罗里达地方探员能处理的事。我是负责这个案子的探员啊。你是忘了吗,鲍勃?”

“不,我记得。”

车里又安静了,几分钟都没人说话。气氛紧张的时候,我大多数时间都盯着窗外。待我觉得车内的沉重气氛消散了点,才望向蕾切尔,冲她扬了扬眉。她抬起手想触碰我的脸,但中途可能觉得这举动不合适,又放了下来。