祖国的荣耀

声名卓著的泽济尼奥·品托博士估计正确,选择得当:巴伊亚历史地理学院窄小庄重的礼堂座无虚席。看到如此盛大的集会,医学院主任对尊敬的州长说:“如果那时候有一枚炸弹落在学院大楼上,巴伊亚的才智、资金与储备都会蒙受巨大损失。”确实,为了庆祝佩德罗·阿尔杉茹诞辰一百周年,上流人物、大庄园主齐聚一堂。大家都是为了履行一项最令人愉悦的公民责任:赞颂祖国的真正荣耀。

在邀请州长主持这项盛典之前,学院主席做了一番简要而优雅的发言。当向伪善傲慢的人射出尖针时,他没能压抑住得意之情:“我们聚集在这里,是为了庆祝一位伟人的百年诞辰。正是这个人,让我们知道了我们祖先的全名。”马加良斯·奈托主席尽管年事已高,写过重要的历史著作,却酷爱讽刺诗,会用最巴伊亚的方式谱上韵律。

州长在台上落座之后,先请这次庆典的主办者、《城市报》的老板泽济尼奥·品托博士发言。“在举办大型庆典的同时,《城市报》实施了计划方案中最重要的一项:宣传纪念那些为下一代人起到了典范作用的杰出人物。如今,巴伊亚终于踏上了发展与工业化的道路。在《城市报》号角的提醒下,快速前行中的巴伊亚要在此答谢佩德罗·阿尔杉茹的恩情,他为祖国赢得了荣耀,赢得了全世界的赞誉。”

接下来是卡拉赞斯教授。他非常高兴自己能够活着到达这场马拉松的终点,再次获得了自由。他朗读了伟大的詹姆斯·D.莱文森寄给荣誉委员会的信件翻译稿。这位诺贝尔奖获得者不仅赞扬了这次活动,而且说明了这位巴伊亚作家译本所取得的成功——不仅仅在美国,而是在整个文明世界。“佩德罗·阿尔杉茹作品的传播使得巴西对于种族问题原创性的重大贡献能够流传于世。这种贡献原本遭到忽视,如今则成为了众多知名科研中心的兴趣对象,掀起了巨大的研究热情。”

本尼托·玛里斯博士代表医学作家协会发言,赞扬阿尔杉茹首先是一名语言纯粹的文体学家,他那“美丽优雅的语言”是在“同精通科学文艺的医学院大师的共处中学到的”。医学院主任重申了这众所周知的论调:“佩德罗·阿尔杉茹是医学院的一分子,是这所伟大学院的宝贵遗产。他在这里工作、思考,医学院为他提供了环境与条件。”

哲学院那边没有人讲话,因为阿泽维多教授还在为禁止举办混血与种族隔离研讨会的事情耿耿于怀。他拒绝了这番邀请:他对阿尔杉茹的纪念都在那本正在印刷的书里。他向卡拉赞斯解释原因。

“他们会让我把演讲稿交上去审查。”

“谁?”研究中心秘书伊德尔维斯·维埃拉问道。她越来越不重视语句的委婉,而在这样一个政治生活混乱、文化明显受到干预的时代,委婉是必不可少的。“谁会干预?拜托,伊德尔维斯太太,别再问了,留着你的话到讲台上说吧。”

在讲台上,伊德尔维斯·维埃拉动情地感谢了这位“巴伊亚民俗研究之父”,在他的书页中保存了巨大的财富,使它们免于被抛弃或遗忘。她是一个浅肤色混血儿,长着一张圆脸,说话轻柔,笑容羞涩,为人非常友善。在充满爱与感谢的文章结尾,她向死者发出了请求:“给我祝福吧,阿尔杉茹爸爸。”她研究了由《巴伊亚民俗生活》的作者所开垦出来的土地,走过了由他所开辟的小路与捷径,在如此正式的场合,在众多空洞的赞美之中,这位女民俗学家就像坎东布雷圣殿的一名圣女,正匍匐在小爸爸的脚下。在那一刻,阿尔杉茹的形象清晰地降临在这座大厅。但只持续了很短一段时间,因为接下来讲话的是卓越的巴蒂斯塔院士,他是当晚的主要发言人,因为里约热内卢的拉莫斯教授拒绝前来:理由与阿泽维多教授所说的一样。“像处女一样敏感”,泽济尼奥博士评论道。作为一名政治领域的老娼妇,青蛙、毒蛇他都咽得下去。