白话词十二首(第3/3页)

从来,知韵胜,难堪雨藉,不耐风揉。更谁家横笛,吹动浓愁。莫恨香消雪减,须信道,扫迹情留,难言处,良宵淡月,疏影尚风流。

《白话词十二首》原收藏于旅美人士张歆海处,1985年5月,徐志摩之子徐积锴自美返国探亲之时,将之带回。后经陈从周整理,在《新文学史料》1985年第4期发表。根据陈从周先生考证分析,这些白话词的创作时间在1924年左右。自新文化运动兴起之中,文学界革故鼎新,白话文逐渐替代古文,占据了绝对的优势,然而白话文与古文之优劣短长,则时至今日,犹自聚讼纷纭。特别是作为“文学的文学”的诗歌,支持古文的一派认为就诗歌而言,白话文远远无法达到古典诗歌的水平。也许就是因为这个原因,立志于白话诗歌创作的徐志摩创作了这组《白话词十二首》,或者想以此对白话文和古文进行某种“检测”,或者想以此证明白话诗歌完全能够达到古典诗歌的水平。其实验之成败,诸位读者会有自己的体会和感觉,然而作为一个诗人,其开拓的勇气和精神,则足以令人称道。