第七章 偷镭的窃贼(第2/5页)

“如果您认为那样做更好,大可不必客气。”我们的访客淡定地说。

“哦!你瞧瞧他,波洛!”我喊道,“我无法忍受了,赶快去叫警察来吧。”

我迅速站起身,堵在了房门前。

“看来这是最显而易见的了。”波洛低声说着,仿佛在跟自己讨论。

“但您从不相信显而易见,对吧?”我们的访客微笑着说。

“快呀,波洛。”我催促道。

“你可要对此负责任,我的朋友。”

波洛刚拿起听筒,男人突然像一只敏捷的猫一般朝我扑了过来,我已经做好了准备,下一个瞬间,我们就在房间里缠斗起来。他突然身形一晃,往下滑倒,我趁机压了上去。他滑到我身下,就在我以为即将得胜的那一刻,一件不可思议的事情发生了。我感到自己向前飞了出去,紧接着一头撞在了墙上,滚倒在地。我挣扎着爬起来,却发现房门已经在我面前缓缓关闭。我冲过去,拼命摇晃门把手,发现他从外面把门锁了起来。我一把抢过波洛手上的听筒。

“接线员吗?拦住那个正往外走的男人。高个子,大衣扣子全扣上了,头上戴一顶软帽。他被警察通缉了。”

没过一会儿,我们就听到走廊里传来一声响动。有人打开了门锁,门被推开。只见酒店经理出现在门外。

“那个人……你抓住他了吗?”我大喊道。

“没有,先生。我们没看到任何人下来。”

“你肯定与他擦肩而过了。”

“我们没遇到任何人,先生。他能逃脱实在是让人难以置信。”

“我认为你应该跟什么人擦肩而过了,”波洛平静地说,“或许是一名酒店员工?”

“我只遇到一个端盘子的侍应生,先生。”

“啊!”波洛恍然大悟。

“难怪他要把大衣扣子一直扣到下巴。”当我们好不容易把情绪激动的酒店人员打发走后,波洛若有所思地说。

“真是太抱歉了,波洛,”我沮丧地说,“我还以为已经制伏他了。”

“是啊,那应该是一种日本格斗术。别太自责,我的朋友,一切都在计划之中——他的计划。这正是我想要的。”

“这是什么?”我喊了一声,朝地板上掉落的褐色物体猛冲过去。

那是一本褐色皮面的小笔记本,明显是方才那位在与我缠斗时不慎掉落的。里面夹了两张签字为费利克斯·拉昂的收据,还有一张对折起来的纸片。看到它,我的心跳猛地加快了。那是半张便笺纸,上面用铅笔写了几个字,但那几个字无比重要。

下次理事会将于星期五早上十一点在埃谢勒大街三十四号召开。

纸上还签了一个大大的“4”。

今天就是星期五,壁炉上的时钟显示现在是十点三十分。

“我的上帝,这可是个绝佳的机会!”我叫道,“命运开始青睐我们了。但我们必须马上出发。这简直是太幸运了。”

“那就是他来这里的目的吗?”波洛喃喃道,“我总算想明白了。”

“想明白什么?快走啊,波洛,别在这里站着做白日梦了。”

波洛看着我,然后微笑着摇了摇头。

“‘你愿意到我这儿来看看吗?蜘蛛对苍蝇说。’这不是你们英国人的童谣吗?不,不,他们确实很狡猾,但远不如赫尔克里·波洛狡猾。”

“波洛,你到底在说什么呢?”

“我的好朋友,我一直在思考今早那位访客的来意。难道我们的客人真的想收买我吗?又或者说,想把我吓退,逼迫我放弃调查?这实在难以置信。那么,他究竟是为何而来?现在我看清了整个计划。非常巧妙,非常聪明。表面上试图收买或威吓我,毫不犹豫地展开了必不可少的争斗,这样就会使掉落笔记本显得更为自然而合乎常理。最后,他们的圈套!早上十一点,埃谢勒大街?我可不这么想,我的朋友!没有人能如此轻易地骗到赫尔克里·波洛。”