嘲讽的垂钓者案(第6/16页)

“你怎么知道的?”

“观察事物是我的习惯。”保罗傲慢地回答,“想想看吧。莎士比亚花园里有一块小岩石,那是一个很适合隐蔽的地方,我可以确定他就躲在那块石头后面等着被害人。”

“为什么呢?”

“我想这是一个很合理的推测:当他蹲下来等待被害人的时候,他的裤脚翻边刚巧把这个花骨朵给夹住了。而当他在这里抬起脚脱掉鞋套的时候,这个花骨朵又掉了出来。”

“但是莎士比亚花园离这里有两百码远。”

“也就是说,你们没有搜查过那里。”

卡雷拉的身子明显一僵,但他很快承认道:“是的。”

“你们的反应不出他所料。我想你的同伴们应该到莎士比亚花园里去提取一些痕迹物证——或者你们的物证专家如今正在寻找的一些东西。电视剧上都演得够多了。很难分辨那些到底是不是真的。”

卡雷拉飞快地做着笔记。当停笔之后,他又问道:“你是在执法部门工作的吗?”

“不是,我只是读了很多神秘谋杀案的小说。”

“嗯哼。你有名片吗?”

“没有。但是我可以给你留一个我的电话号码。”保罗在警官递来的一张名片的背面写了一些东西,并将它递回给对方。他抬起头来盯着警官的眼睛——对方比他要高15厘米左右。“我知道我的行为在你看来非常可疑,因此除了我自己的电话号码,我还写下了格林尼治村一家俱乐部的名字,我经常在那里下象棋,而且我昨天晚上一直待在那里直到午夜。除此之外,我想地铁里的摄像头应该拍到了我——我乘的是一号线,大概是在1点30分在七十二街下的车。然后我去了阿隆佐熟食店。我认识那里的收银员,他会为我作证的。”

“好的,先生。”卡雷拉试着掩饰自己对保罗抱有怀疑的事实,但是夏洛克·福尔摩斯故事里的莱斯特雷德探员也怀疑过福尔摩斯本人。

不管怎么说,至少现在这位警官还是相当热情地与保罗握了握手。“感谢你的协助,温斯洛先生。很少有普通公民如此配合地协助我们调查,更不用说是像你这样提供有用的线索了。”

“我很荣幸。”

卡雷拉戴上手套,将那朵花收入到证物袋里,随后就朝着莎士比亚花园的方向走去。

保罗转过身准备继续观察罪案现场,但是有人在他身后说道:“打扰一下可以吗?”

他转过身,看到了一个身材高大结实的男人,已经有些秃顶了,穿着棕色的裤子和连帽夹克,脚上是一双平底便鞋,整个人看起来就像是来度周末的康涅狄格州生意人。此人手里拿着一台数码摄影机。

“我名叫富兰克林·莫斯。我是《每日推送》的一名记者。”

“那是一家介绍手推车的报纸吗?”保罗问。

莫斯眨了眨眼睛。“是博客的那种推送。就像RSS。哦,你是在说笑话吧。”

保罗没有回答。

莫斯问:“能请教你的尊姓大名吗?”

“不知你究竟有何贵干呢?”他看了看对方手里的摄影机。这个男人的眼神中有一种强烈的饥渴感,让他感到不安。

“我看到你和那个叫卡雷拉的警察说话了。他并不像表面上看起来那么友好,可以说就是个讨厌鬼。这话就你知我知。”

这里的“我”该用宾格,保罗默默地在心里纠正道。“嗯,他只是在询问我是否看到了什么情况——关于谋杀案的,你知道。就是所谓的详细征询,我想是这样。”

“那么,你看到了吗?”

“没有。我只是住在这附近而已。我是45分钟之前才到这里的。”

莫斯泄气地四处张望着。“没什么好东西了,这次。还没等我们听说这事,他们就全撤了。”

“好东西?你是说尸体吗?”