5(第4/5页)

“你为什么要这么做,马洛?”

“你可以趁我刮胡子的时候喝些酒。”

我走了出去,留他一个人蜷缩在早餐区。他没脱帽子和大衣,但看上去有生气多了。

我走进盥洗室,刮了胡子。回卧室打领带时,他走了过来,站在门口。“我把杯子洗了,以防万一,”他说,“我一直在想,也许你最好打电话报警。”

“要打你自己去打。我又没什么要报警的。”

“你要我报警?”

我飞速转过身,狠狠地瞪了他一眼。“妈的!”我几乎是在对他吼叫,“老天,你能不能别再惹麻烦了?”

“我道歉。”

“你当然得道歉。像你这样的人总是在道歉,而且总是道歉得太晚。”

他转过身,沿着走廊走回客厅。

我穿好衣服,锁上卧室门。我走进客厅时,他已经在一把椅子上睡着了,脑袋歪向一边,脸上毫无血色,身体精疲力竭,耷拉在那儿。他看上去真可怜。我拍了拍他的肩膀,他慢慢地清醒过来,好像他和我之间隔着一段不短的距离。

等他将注意力移到我身上,我说道:“那个箱子怎么处理?那白猪皮做的东西还在我壁橱最上层搁着。”

“里面是空的,”他说,毫无兴趣的样子,“而且太招眼。”

“你要是两手空空没行李,会更招眼。”

我走回卧室,踩着壁橱内的梯子,把那东西从高处的架子上拖了出来。天花板的正方形活门刚巧在我头顶,于是我顶开活门,尽可能地伸进手去,把他的皮制钥匙夹丢到一根蒙着灰尘的梁柱或者别的什么东西后面。

我拎着手提箱爬下来,掸去灰尘,往里面扔了些东西:一套从没穿过的睡衣,牙膏,备用牙刷,几条廉价浴巾和手巾,一包棉手帕,一管十五美分的刮胡膏,那种买整包刀片赠送的刮胡刀。都是没有用过、没有标记、不显眼的东西,只是没有他自己的东西高档。我又放进一瓶未拆封的一品脱装波旁威士忌。我锁上箱子,把钥匙留在其中一个锁孔上,提了出去。他又睡着了。我没叫醒他,提着箱子打开门,去了车库,把箱子放在敞篷车前座的背后。我把车开出来,锁上车库,回到客厅,把他叫醒。关窗锁门之后,我们就离开了。

我开得飞快,但没快到会让警察追上来。一路上我们几乎没说什么话。也没停下来吃东西。时间不多了。

边卡的人没对我们说什么。蒂华纳机场位于一片多风的台地上。我把车停在机场办公楼附近,特里去买机票,我坐在车里等着。DC-3的螺旋桨已经在慢慢转动,开始预热引擎。一名穿灰制服的帅气的高个飞行员正在和四个人聊天,其中一个约莫有六英尺四英寸,别着枪套;那人旁边站着一个穿宽松裤子的女孩,一个矮小的中年男人,还有个灰白头发的高个女人——衬得那中年男人更矮了。周围还站着三四个一望便知是墨西哥人的家伙。看来这些人就是这趟班机的所有乘客了。扶梯已经架在舱口,但没人急于登机。一名墨西哥空服从扶梯上走下来,站着等候。好像没有扩音设备。墨西哥人上了飞机,可飞行员还在和那几个美国人聊天。

有一辆帕卡德大轿车(5)停在我旁边。我探出头去,瞧了一眼那车的牌照。我哪一天可以学会不多管闲事呢。我把脑袋伸出车窗时,见到那高个女人正朝这边望过来。

这时特里穿过尘土飞扬的碎石路走了过来。

“都办好了,”他说,“我要就此说再见了。”

他伸出手来,我握了握。他看上去不错,只是显得疲倦,非常疲倦。

我把猪皮手提箱从奥兹里拎出来,放在碎石地上。他有些愠怒地瞪着那东西。

“我告诉过你我不想要它。”他粗鲁地说。

“里面有一品脱好酒,特里,还有些睡衣之类的,都是不值钱的东西。如果你不需要,寄存在哪里,或者扔掉。”