译后记(第3/3页)

,而当代英国女作家和文艺评论家玛格丽特·德拉布尔也把《寻欢作乐》看作毛姆最才气横溢的作品

这个译本是根据书前冠有作者序言的“现代丛书”一九五○年版译出的,同时也参考了“企鹅二十世纪经典丛书”一九七七年的版本。

 

叶 尊

二○○三年九月

 

拙译自二○○六年初版以来,已有多年。现趁重印机会,根据原文重新校读一过,略微做了一些文字上的修订,并将初版时排印方面的脱漏误植之处悉数改正。译者虽然付出了不少努力,但乖舛讹误之处恐仍难免,尚祈广大读者予以指正。

 

叶 尊

二○一一年十月

注释

① A.C.沃尔德《二十世纪英国文学:1901—1960》(1964)第59页。

② 玛格丽特·德拉布尔主编《牛津英国文学指南》(1985)。