第四章(第2/3页)

他极力想象洛兰当年给他的印象——非常有诱惑力。海伦对这事感到不高兴;不过,她什么也不说。昨天,在馆子里,洛兰看来俗气、臃肿和憔悴。他特别不想见她;亚历克斯没把他旅馆的地址说出去,他感到高兴。他想起了霍诺丽娅,想到跟她一起度过的那些礼拜天,想到他向她说早晨好,想到他知道她夜晚睡在他的房子里,在黑暗中鼻息均匀,心里就轻松了。

五点钟,他坐了出租汽车,给彼得斯一家子买了礼物——一个逗人的布娃娃、一盒罗马士兵、送给马里恩的鲜花,还有送给林肯的麻纱大手绢。

他来到那套公寓,看出马里恩已经接受这不可避免的安排了。她现在招呼他,就像他是这一家子的一个难对付的亲人,而不像一个来意不善的外人。霍诺丽娅已经听说,她要走了;

查利高兴地看到她机灵地掩饰她那极度喜悦的心情。只有坐在他膝上的那会儿,她才悄悄地透露了自己的欣悦,并且问了声:

“什么时候?”接着,她就溜下去,跟别的孩子一起去玩了。

他和马里恩在房间里单独呆了一会儿;他一时冲动,大胆地脱口而出:

“家庭纠纷是痛苦的事情。吵到哪儿是哪儿,没个准谱儿。这种事情不像疼痛或是伤口,而像皮肤开裂,因为没法弥补,裂口就收不成。我希望你我的关系能好起来。”

“有些事情是很难忘的,”她回答,“这是个信任问题。”这句话他没法回答;不一会儿,她问:“你什么时候打算带她走?”

“我一找到家庭女教师就走。我希望在后天。”

“这再怎么也来不及。我得给她准备得像样些。最快得礼拜六。”

他答应了。林肯回进房间,问他可要喝酒。

“我喝每天那杯威士忌。”

这儿暖烘烘的,是个家,大伙儿围着炉火。孩子们觉得很安全和了不起;妈妈和爸爸是认真的,处处关心孩子。他们要为孩子们做的事情比接待他的来访更重要。归根结底,一调羹药水比马里恩跟他自己的紧张关系更重要。他们不是迟钝的人,可是已经深深地陷入生活和环境的罗网。他拿不稳自己能不能拉林肯一把,帮他脱离银行中那老一套的刻板工作。

传来一阵长长的门铃声;那个样样干的女用人穿过房间,走进过道。又是一阵长长的门铃声,门开了,接下来是说话的声音。客厅里的三个人都眼巴巴地抬头望着;理查德走到看得见过道的地方;马里恩站起了身子。接着,那个女用人回进来了,后面紧跟着一片说话声,在灯光下,终于现出了邓肯·谢弗和洛兰·夸尔斯。

他们神情欢乐,吵吵嚷嚷,哈哈大笑。一刹那,查利吓呆了,他不知道他们怎么打听到了彼得斯的地址。

“啊!”邓肯淘气地对查利摇着一个手指头。“啊!”

他们又发出一阵大笑。查利焦急而狼狈,急忙跟他们握握手,把他们介绍给林肯和马里恩。马里恩点点头,简直一声不吭。她向壁炉前倒退了一步;她的小女孩站在她身旁,马里恩呢,一条胳膊搂着她的肩膀。

查利对他们这样闯进来越来越恼火,等他们说明来意。邓肯集中了一下思想,说:

“我们来请你出去吃晚饭。洛兰和我坚决要求你再也别像捉迷藏似的来这一套隐瞒地址的把戏了。”

查利向他们走近些,好像要逼他们退到过道里去似的。