下午三点四十分(第2/6页)

他微笑着跟小姑娘重复了一遍问题,法兰西斯翻译着她的回答,她指着靠近大屋子前面的几个地方,碰了碰汉迪和威尔考克斯的照片。托比移动着写着他们名字的标签,勒波录入着信息。

乔斯琳摇摇头,她站起来,把它们放得更准确些。她向法兰西斯比画了几个词:“熊——伯纳——和她的朋友们在屋子里。”

乔斯琳把表示熊的标签放在一个半圆形的大屋里,那里距离屠宰厂前面大约二十五英尺。托比把所有人质的标签都放在那儿。

乔斯琳又把他们重新排了一下,这次更加准确了。

“这就是每个人的位置,她说,很准确了。”

波特的眼睛移到梅勒妮的标签上。

乔斯琳擦着眼泪,然后叹了口气。

“她说熊总是看她们,特别是那些小姑娘。”

伯纳,那个强奸犯。

波特问:“除了图表上的,还有别的门和窗吗?”

乔斯琳仔细看了一会儿,摇摇头。

“你肯定?”

“是的。”

“你看见枪了吗?”

“他们都有枪。”姑娘指着托比的臀部。

他问:“是哪种枪?”

她皱着眉头,又指了指特工的臀部。

“我的意思是说,它们像这个,还是它们有圆筒?”他发现自己用手指做了个圆圈的手势。“连发左轮手枪。”他说得很慢。

乔斯琳摇摇头,她笨拙的手又开始比画着。

“不,她说它们是黑色的自动枪,就像那一把。”法兰西斯笑着,“她问为什么你不相信她?”

“你知道什么是自动枪?”

“她说她在电视中看过。”

波特笑了,告诉勒波记下来,她确认他们有三把格洛克,或者类似的武器。

乔斯琳说他们有二十四箱子弹。

“箱?”

“这么大,”法兰西斯说;小姑娘用手比画着,大约六英寸厚,“黄色和绿色。”

“雷明顿。”勒波说。

“还有霰弹枪,像那一把,他们有三个。”乔斯琳指着货车厢里架子上的一把霰弹枪。

“有来复枪吗?”波特指着放在墙边的一支M-16。

“没有。”

“他们确实有备而来。”巴德嘟哝着。

安吉接过话题继续问:“有人受伤吗?”

“没有。”

“汉迪——布鲁图——特别跟某人谈过话吗?任何一位老师或姑娘?”

“没有。多数时候他只是看着我们。”这勾起了一些回忆,她又流了很多眼泪。

“你做得很好,宝贝。”安吉说,捏着小姑娘的肩膀,“你能告诉我们那三个人都谈论什么吗?”

“不,对不起,我的唇读不是很好。”

“贝弗莉好吗?”

“她呼吸不好,而且现在情况更糟了。最有问题的是哈斯特朗太太。”

“让她解释解释。”

法兰西斯看着她的手,说:“她崩溃了,她本来很好,但苏珊死了她就不行了。现在她能做的就是躺在地上哭。”

波特想,她们没有领头的。这是最糟糕的局面。她们会因恐慌而逃跑,除非梅勒妮能够代替她。

“梅勒妮怎么样?”

“她只是坐着,瞪着眼睛。有时闭着眼睛。”法兰西斯对波特说,“这不是好兆头,聋人在紧张状态下从来不闭眼睛,视觉是她们唯一的保护系统。”

安吉问:“那些男人自己打架吗?”

乔斯琳不知道。

“他们看上去紧张吗?愉快?恐惧?忧伤?”

“他们不恐惧。有时他们大笑。”

勒波把这些录入到电脑中。

“好了,”波特说,“你是个勇敢的姑娘。你现在可以去旅馆了,你爸爸妈妈很快会来。”

小姑娘用袖子擦了一下鼻子,但是不走开。她笨拙地叹息着。

“这就是你们要问的全部问题?”法兰西斯翻译道。

“是的,你可以走了。”