第八章

蓝坡不知会发生什么事,他紧紧跟在博士身旁固守岗位,其他几位却本能地踌躇不前。有那么片刻宁静,他们听见墙四周壁板背后有老鼠在骚动。

“怎么样呢?”主任牧师高声诘问道。

“我什么也没瞧见,”菲尔博士说,“来,小伙子——划根火柴,好不好?”

蓝坡把第一根火柴头划断时,咒骂了自己一番。他再划一根,然而一举向金库,里面窒闷的空气就让它熄灭了。整个人踏进去之后,他又试了一根。潮气、霉味和一面蜘蛛网拂上他的颈项。好不容易一个微小的蓝色火焰在他拱起的手掌里给护着点燃了……是一间石室,六尺高,三、四尺深。后方有几层架子和一些看来朽毁腐烂的书,就这样。突来一阵晕眩,他伸手稳住自己:“没什么。”他说。

“除非,”菲尔博士咯咯笑着说,“除非让它跑掉了。”

“嘻皮笑脸的讨厌鬼,你真是的。”班杰明爵士说,“听着——我们一直像做恶梦一样,漫无目的地在瞎蒙耶。我是个生意人,实事求是的人,明理的人。我不讳言,各位,那死地方让我好生害怕了半天哩。没骗你们。”

桑德士拿着一条手帕,在下巴底下直擦。他突然变得满面红光,猛吸一大口气,然后假殷勤地做了个手势:“我亲爱的班杰明爵士,”他声音洪亮的抗议道,“没那回事!你说你——实事求是,然而我身为教会的仆人,论到——啊——这一类事情的时候,我才该是所有人当中最务实的。唉,算了!算了!”

他似乎心情好得很,只差没上前去握住班杰明爵士的手。后者隔着蓝坡肩头蹙着眉。

“还有什么别的意见吗?”他问。

蓝坡点头。他才刚蹲低了身子,举着点燃的火柴来回观察。这儿明显摆过什么东西,看厚厚灰尘上的线条就知道:一个十八乘十寸的长方形轮廓。不管是什么东西,已经被人拿走了。他差点没听见警察局长把金库关上的要求。对号锁密码最后一个字母是S。他有一点眉目了,印象中很关键而且颇骇人听闻的一个字眼。薄暮时分从树篱那头传来的讲话声,烂醉而气焰高涨的马汀他们两人昨天下午从查特罕往回走时,抛给赫伯特·史塔伯斯的话:“它这个字,你一定知道的,”马汀曾说,“那个字就是“绞刑架”(Gallows)……”他起身将膝盖上的灰掸掉,把门推回去关上。那金库里曾放了个东西——很可能是个盒子,而杀害马汀·史塔伯斯的人铁定把它偷走了。

“有人拿了——”他不由自主的说。

“对,”班杰明爵士说,“那很明显。这么些年来他们若不是为了保守某个秘密,不太可能处心积虑地传下这么一项毫无意义的仪式。这事大概另有蹊跷。博士,你想到什么没有?”

菲尔博士早已步履蹒跚地绕着屋子中央的桌子转,好像在嗅着它似的。他用手杖戳了戳椅子。一欠身,大把头发飘扬,朝椅子底下盯着看,又两眼茫然地拾起头瞧。

“啊?”他喃喃地说,“抱歉,我在想别的。你刚才说什么?”

警察局长又摆出小学校长的神态,收起下巴,紧抿双唇,示意有个寓意深长的话题就要登场了:“听我说,”他说,“都听好喽。你们难道不觉得史塔伯斯家族这么多人都是这种死法,不仅仅是个巧合吗?”

菲尔博士抬头看他,表情像喜剧片里有人被一支木棒当头槌了一下那样:“精采!”他说,“精采,老兄——哎,的确。即使我鲁钝至此,也逐渐看出这个巧合了。那下文呢?”

班杰明爵士可不觉得好笑。他两手在胸前交叉。

“各位,我想,”他似乎在对全体宣布,“我毕竟是警察局长,并且是百忙当中,勉为其难地接掌这个案子的——如果各位能够意识到这一点,这个调查该不至于这样原地踏步吧。”