第十二章(第3/8页)

较为年轻的军官认为这是“人民”,即最底层的老百姓要求与政府官员、贵族和企业家享有平等的权利。无论如何不能满足他们的要求,一定要避免发生革命。他们不希望发生革命。这样一来他们必须开枪,否则就太迟了。楚克劳尔少校发表了一个简单的讲话,把这一切讲得清楚明白:

“当然,如果来一场战争就更痛快了。我们毕竟不是宪兵也不是警察局的官员。但是目前没有战争。命令就是命令。如果有必要,我们就会举起明晃晃的刺刀冲上前去,发出‘开火’的命令。命令就是命令!”

命令还没有下达,人们依然若无其事地每天去布洛德尼茨的赌馆试试自己的赌运。

有一天瓦格纳上尉输了好多钱,一位陌生的先生—此人从前当过重骑兵—名气不小,现在是西里西亚的一位庄园主—连续两个晚上都赢了。他借钱给瓦格纳上尉赌。第三天他收到一份电报,叫他立即回去。瓦格纳上尉得还他的钱,总共是两千克朗。这个数目对于一个骑兵上尉来说是区区小数,但对于一个步兵上尉来说则不然。如果不是已经欠了科伊尼基三百克朗的话,倒是可以找他帮帮忙。

布洛德尼茨说:“上尉先生,要是您愿意,可以用我的名义去借钱!”

“好的,”上尉说,“谁会凭您的担保借我那么多呢?”

布拉德尼茨想了片刻,说:“卡普图拉克先生!”

卡普图拉克来了。

“两千克朗,什么时候能还?”他对上尉说,“很大一笔钱呀,上尉先生!”

“我会还的!”瓦格纳很肯定地说。

“怎么还?分几期还?您知道的,军饷中只能扣除三分之一来偿还债务。而且,各位军官自顾不暇,都有契约在身。我看您没有偿还能力!”

“布洛德尼茨先生……”上尉开口道。

“布洛德尼茨先生,”卡普图拉克满不在乎地接口说,仿佛布洛德尼茨压根儿不在场似的,“也欠我好多钱。要是有哪位手头不紧张的伙伴,比如特罗塔少尉先生,愿意为您担保,我就可以借您这笔钱。他是从骑兵队来的,他有一匹马!”

“好,”上尉说,“我去和他谈谈。”

瓦格纳上尉把特罗塔叫醒了。他们站在旅馆又长、又暗、又窄的走廊里。

“快签字吧!”上尉悄声地说,“他们在那里等着,他们以为您不愿出面担保!”

特罗塔签了字。

“快一点下来!”瓦格纳说,“我等你!”

卡尔·约瑟夫站在小后门边,本旅馆的常客常从这道小门去咖啡馆。

这是他第一次看到布洛德尼茨新开的这家赌馆,也可以说是他有生以来第一次看见一个赌馆。轮盘赌台周围拉起了一道深蓝色的棱纹布帷帘。瓦格纳上尉稍稍掀起帷帘,迅速地滑了进去,滑入了另一个世界。卡尔·约瑟夫听见弹珠滚动时发出的天鹅绒般的柔和声响。他不敢去掀起那道帷帘。

在咖啡馆的另一端,就在那个街道的入口处旁边有一个舞台。那只“玛利亚希尔夫夜莺”在舞台上不知疲倦地旋转。

张张桌子都有人在玩牌。纸牌在人造大理石桌上甩得噼里啪啦响。阵阵出其不意的叫喊声从牌桌上方响起。玩牌的人看起来像是行军作战的军人,他们都穿着白色的衬衫,恰似一支坐着作战的赌博部队。一件件上衣披在座椅的靠背上。他们每扭动一下身子,那些空袖管就在靠背两侧着魔似的轻轻地摇晃,头顶上方聚集着一层密集的香烟云雾。小小的香烟头在灰蒙蒙的烟雾中闪着微弱的红光和银光,不断地把淡青色的雾霭输送到上方那密集的云雾之中。烟云下面还聚集着另一层由各种嘈杂声组成的云雾,一种由咆哮声、咕哝声、嘘嘘声组成的云雾交响乐。倘若你闭上眼睛,你会以为那是一大群蝗虫在那帮赌徒头顶上大合唱。