二三 查尔斯·普罗克特·顿先生(第2/4页)

我向自己引述努南说过的话“那些该干的事情都已经干了”,然后小心谨慎地撩开死者外套的一边,掏空了他衣服里面的口袋,将一本黑色的本子和一扎文件塞进了我自己的口袋里。在他另外两个口袋中我没有发现我想要的东西。剩下的口袋如果我不搬动他我就够不着,而我又不想那样做。

五分钟后我回到了旅馆,从边门走了进去,为了躲开门厅里的迪克和米基,走向夹层楼面搭乘电梯。

在我的房间里,我坐下检查我的战利品。

我先掏出了本子。这是一本在任何一家文具店卖都不值几个钱的小小的仿皮记事本。它上面记载了一些对我毫无意义的零星的记录,还有三十个左右的姓名和地址也无意义,除了一个例外:

海伦·阿尔伯雷

哈利肯大街一二二九号A座

那很有趣,因为,首先,一个叫做罗伯特·阿尔伯雷的年轻人关在监狱里,他已经承认由于威尔逊似乎与黛娜·布兰德已经恋爱成功,使他产生一阵妒忌,开枪杀死了唐纳德·威尔逊;还有,第二,黛娜·布兰德曾经住在,而且被谋杀在,哈利肯大街一二三二号,街对面就是一二二九号A座。

我在本子上没有找到我的名字。

我把本子放到一边,开始展开阅读我和本子一块拿来的文件。这里我也不得不费力地通过许多毫无意义的东西去找到那些有意义的东西。

这次发现是一组由一根橡皮圈扎起来的四封信。

这些信放在撕开的信封里,信封上邮戳日期显示它们是平均每周一封。最近的一封是六个月以前写的。收信人是黛娜·布兰德。第一封——也就是说,最早的一封——写得并不算很糟糕,对于一封求爱信来说。第二封就有些愚蠢了。第三封和第四封是一个热烈而又失败的求爱者能够有多么傻的绝好的范例,尤其是如果他已经年事已高时。四封信的落脚签名都是埃利胡·威尔逊。

我没有发现任何东西可以明确地告诉我为什么查尔斯·普罗克特·顿先生认为能够向我敲诈一千元,但是我却发现了许多要思考的问题。我鼓励脑中的两个猜想,随后下了楼。

“出去看看你能收集到关于一个叫做查尔斯·普罗克特·顿的律师的什么消息,”我告诉米基,“他在格林大街有办公室。不要靠近它们。不要在他身上花太多时间,只是想快点要一个简单的大概的消息。”

我告诉迪克给我五分钟时间,然后跟我出去到哈利肯大街一二二九号A座的附近地区。

一二二九号A座是一座几乎直接对着黛娜房子的两层楼房子的上面一层。一二二九号分作两层套房,每套都有单独的入口。我按响了我想要的那套的门铃。

开门的是一个年纪大约十八九的瘦女孩,她深色的眼睛在一张发亮的黄脸上靠得很近。褐色的短发看上去湿湿的。

她打开门,嗓子里发出一声哽塞的、害怕的声音,倒退着离开我,她的两只手捂住了自己的嘴巴。

“海伦·阿尔伯雷小姐吗?”我问道。

她拼命地摇头。这并不是真的。她的眼神很疯狂。

我说:“我想进去和你谈几分钟,”说着我就走了进去,在身后把门关上。

她一言不发。她领着我走上楼梯,她的头扭过来,这样的话她就可以用她那惊慌的眼睛看着我。

我们走进一间家具十分简单的起居室,从它的窗口可以看见黛娜的房子。

女孩站在地板中央,她的手仍然捂着自己的嘴巴。

我白费时间和言语努力地使她相信我没有恶意。这没有用。我说的每一句话似乎都增加她的恐慌。这是一次该死的讨厌的努力。我放弃了努力,开始切入正题。

“你是罗伯特·阿尔伯雷的妹妹吗?”我问。

没有回答,只有一副毫无意义的十足畏惧的表情。