逃离(第3/7页)

“当我明白真的偷不到一件东西,我看向床头柜最下面的一个抽屉。以前我从来没翻过那个抽屉。卡西,里面原来放着爸爸的照片,银色的相框框起来的,还有他们的结婚证和一个绿色的天鹅绒小盒子。卡西,那个小盒子里面放的是妈妈的婚戒和钻石订婚戒指——我们爸爸送给她的。想到她把所有东西都带走,却唯独扔下这照片和两个戒指,好像这些东西一文不值一样,我的心真的好痛。也许她知道谁在偷她的钱,所以故意留下那些东西。”

“不可能!”我嘲笑道,不相信是出于这样的原因,“她只是不在乎了而已——现在她有了她的巴特。”

“尽管这样,能找到这些东西我还是很感激,至少不是真的一无所获。我们有了爸爸的照片还有她的戒指——只是不管当掉其中的哪个戒指,我都会难以承受。”

我听出了克里斯语气中的警告,但其实他说的并没有他以为的那么真诚。那感觉好像是他在假装过去那个令人信任的克里斯托弗·多尔,那个总能看到别人优点的男孩。“继续说,接着发生了什么呢?”克里斯去了那么久,如果只是他现在讲的这些,肯定花不了那么长时间。

“我当时在想如果不能从妈妈这里弄到钱,那我就去外祖母房间偷她的。”

噢,天哪,我在心里暗叫。他不会……应该不会。不过,这真是完美的报复!

“你知道她也有许多珠宝,手上戴那么多戒指,每天都戴着那个该死的钻石胸针,好像就是她身体的一部分似的,圣诞节派对的时候我们不是还看到她戴那些钻石和红宝石了吗?所以,我觉得她肯定还有很多东西可以偷。于是,我偷偷沿着黑漆漆的长走廊往前走,蹑手蹑脚地去到外祖母紧闭的门前。”

他竟然真敢这么干。我就绝不会……

“黄色的灯光从最底下的门缝透出来,警告我她还醒着。这让我有些不解,因为那个时间她应该早睡了的呀。如果不是被逼无奈,看到里面透出来的灯光我估计就会打退堂鼓了,也不敢那么莽撞——你当然也可以用‘无畏’形容,因为我知道你想要成为一个出口成章的人,你现在反正已经是个行动派了。”

“克里斯,别转移话题,继续说,告诉我你到底做了什么疯狂的事情。如果我是你,我就不会转那么多弯,我会直接回到这里。”

“嗯,但我不是你,凯瑟琳·多尔,我是我……我小心翼翼地把她的门推开一条小缝,尽管我心里也很担心会弄出响动,最后被她发现。但应该是有人给门铰链上过油,推开的时候无声无息,于是我放心大胆地透过那条缝隙往里看。”

“你看到她没穿衣服了?”我插嘴道。

“才不是呢!”克里斯不耐烦地回答,显然被惹怒了,“我没有看到她没穿衣服,庆幸没看到。她坐在床上,身上盖着被子,穿一件长袖的重工睡袍,睡袍还有领子,一路有扣子扣到她的腰上。从某种程度上说,我也算看到她没穿衣服的样子。你也知道她那头铁青色头发最让我们讨厌了。可我却看到她的头发没在头上!而是斜戴在床头柜上的一个仿真人头上,看着像是一定要把那头发放在旁边以防万一才会安心,哪怕是晚上。”

“她戴的假发?”我难以置信地问,尽管答案已经很明显。那些总是把头发往后面梳得一丝不乱的人迟早会变秃头。

“对,你说的没错,她的确是戴的假发,而她圣诞派对上的那个头发肯定也是假发。她实际有的头发非常稀疏,而且是黄白的颜色,有一大块根本就没有头发,只有很短的一些绒毛,露出粉红色的头皮。她的长鼻子上架了一副无框眼镜,你知道我们平时是从来没见过她戴眼镜的。两片薄嘴唇抿成一条线,似乎很不高兴的样子,眼睛则随着手上拿着的一本黑色的大书一行行地移动——不用说肯定是《圣经》。她坐在那里,估计是看到跟娼妓和其他邪恶行为有关的内容,眉头紧皱,一脸不悦的样子。我在外面看到这些,知道这会儿还没办法偷到她的东西。随后我看到她把《圣经》放到一边,下了床并在床前跪下。她低着头,十指交叉抵在下巴处,就跟我们平时做的那样,无声地祈祷着,祈祷了很久很久。最后她大声说了一句:“主啊,原谅我吧,原谅我所有的罪孽。我已经做了我认为最好的一切,如果我犯了错误,请相信我是无心之失。愿我永远得您垂青,阿门。”说完,她爬回床上,然后伸手去关灯。我站在走廊上,不知道接下来该怎么做。我不能两手空空地回来找你,因为我们无论如何也不能把爸爸送给妈妈的戒指当掉。”